«  الرجوع   طباعة  »

تعرفون أن تميزوا وجه السماء وأما علامات الأزمنة فلا تستطيعون!

Holy_bible_1

الشبهة

 

متى 16: 3

Mat 16:3

 

(SVD)  وفي الصباح: اليوم شتاء لأن السماء محمرة بعبوسة. يا مراؤون! تعرفون أن تميزوا وجه السماء وأما علامات الأزمنة فلا تستطيعون!

 

(ALAB) وإذا كانت السماء حمراء متجهمة في الصباح، تقولون: اليوم مطر! إنكم تستدلون على حالة الطقس من منظر السماء. أما علامات الأزمنة، فلا تستطيعون الاستدلال عليها!

 

(GNA) وعند الفجر تقولون: اليوم مطر، لأن السماء حمراء على سواد. منظر السماء تعرفون أن تفسروه، وأما علامات الأزمنة فلا تقدرون أن تفسروها.

 

(JAB) وعند الفجر: اليوم مطر، لأن السماء حمراء مغبرة. فمنظر السماء تحسنون تفسيره، وأما آيات الأوقات فلا تستطيعون لها تفسيرا.

 

(KJV+)  And2532 in the morning,4404 It will be foul weather5494 today:4594 for1063 the3588 sky3772 is red4449 and2532 lowering.4768 O ye hypocrites,5273 ye can1097 discern1252 the3588, (3303) face4383 of the3588 sky;3772 but1161 can1410 ye not3756 discern the3588 signs4592 of the3588 times?2540

 

(GNT-BYZ+)  και2532 CONJ  πρωι4404 ADV  σημερον4594 ADV  χειμων5494 N-NSM  πυρραζει4449 V-PAI-3S  γαρ1063 CONJ  στυγναζων4768 V-PAP-NSM  ο3588 T-NSM  ουρανος3772 N-NSM  υποκριται5273 N-VPM  το3588 T-ASN  μεν3303 PRT  προσωπον4383 N-ASN  του3588 T-GSM  ουρανου3772 N-GSM  γινωσκετε1097 V-PAI-2P  διακρινειν1252 V-PAN  τα3588 T-APN  δε1161 CONJ  σημεια4592 N-APN  των3588 T-GPM  καιρων2540 N-GPM  ου3756 PRT-N  δυνασθε1410 V-PNI-2P  

 

(GNT-WH+)  και2532 CONJ  πρωι4404 ADV  σημερον4594 ADV  χειμων5494 N-NSM  πυρραζει4449 V-PAI-3S  γαρ1063 CONJ  στυγναζων4768 V-PAP-NSM  ο3588 T-NSM  ουρανος3772 N-NSM  το3588 T-ASN  μεν3303 PRT  προσωπον4383 N-ASN  του3588 T-GSM  ουρανου3772 N-GSM  γινωσκετε1097 V-PAI-2P  διακρινειν1252 V-PAN  τα3588 T-APN  δε1161 CONJ  σημεια4592 N-APN  των3588 T-GPM  καιρων2540 N-GPM  ου3756 PRT-N  | δυνασθε]]1410 V-PNI-2P  | δυνασθε]1410 V-PNI-2P  |

 

(HNT)  ובבקר תאמרו היום סער כי־אדמו והתקדרו השמים חנפים אתם מכירים את־פני השמים ואתות העתים לא תכירו׃

 

(FDB)  et le matin: Il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est rouge et sombre. Vous savez discerner l'apparence du ciel; et ne pouvez-vous pas discerner les signes des temps?

 

(Vulgate)  et mane hodie tempestas rutilat enim triste caelum

 

 المخطوطة السينائية :

 

  المخطوطة الفاتيكانية :

  

 

 الاهمية العقائدية للنص :

 

تعبير يا مراؤون! ) لا يناسب المعنى الذى يتحدث عنه النص  لأن الموقف هو انهم يطلبون معجزة من السماء و رد عليهم يسوع انهم يعرفون علامات فى الحياة تدل على الطقس فى اليوم التالى و يوبخهم انهم لا يعرفون علامات صدق النبوة فهل هذا يعنى انهم  مراؤون  ام انهم مكذبون او اغبياء او اى وصف لكن غير مراؤون حيث ان ذلك يعنى ان يطيلوا الصلاة مثلا لكى يرى الناس و لكن لأن العدد لوقا 12:  56  ( يا مراؤون تعرفون أن تميزوا وجه الأرض والسماء وأما هذا الزمان فكيف لا تميزونه؟  ) ذكر نفس اللفظ فلماذا لا يضاف هنا ؟!



الرد



التراجم المختلفة

التراجم العربي

فانديك

2 فَأَجَابَ: «إِذَا كَانَ الْمَسَاءُ قُلْتُمْ: صَحْوٌ لأَنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ.

3 وَفِي الصَّبَاحِ: الْيَوْمَ شِتَاءٌ لأَنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ بِعُبُوسَةٍ. يَا مُرَاؤُونَ! تَعْرِفُونَ أَنْ تُمَيِّزُوا وَجْهَ السَّمَاءِ وَأَمَّا عَلاَمَاتُ الأَزْمِنَةِ فَلاَ تَسْتَطِيعُونَ!



الحياة

2 فأجابهم: «إذا كانت السماء حمراء صافية عند الغروب، تقولون: سيكون صحو!

3 وإذا كانت السماء حمراء متجهمة في الصباح، تقولون: اليوم مطر! إنكم تستدلون على حالة الطقس من منظر السماء. أما علامات الأزمنة، فلا تستطيعون الاستدلال عليها!

السارة

2 فأجابهم: ((تقولون عند غروب الشمس: سيكون صحو، لأن السماء حمراء كالنار.

3 وعند الفجر تقولون: اليوم مطر، لأن السماء حمراء على سواد. منظر السماء تعرفون أن تفسروه، وأما علامات الأزمنة فلا تقدرون أن تفسروها.

اليسوعية

2 فأجابهم: ((عند الغروب تقولون: صحو، لأن السماء حمراء كالنار.

3 وعند الفجر: اليوم مطر، لأن السماء حمراء مغبرة. فمنظر السماء تحسنون تفسيره، وأما آيات الأوقات فلا تستطيعون لها تفسيرا.



المشتركة

مت-16-2: فأجابَهُم: ((تَقولونَ عِندَ غُروبِ الشَّمسِ: سيكونُ صحوٌ، لأنَّ السَّماءَ حَمراءُ كالنَّارِ.

مت-16-3: وعِندَ الفَجرِ تَقولونَ: اليومَ مَطَرٌ، لأنَّ السَّماءَ حمراءُ على سَوادٍ. مَنظَرُ السَّماءِ تَعرِفونَ أنْ تُفسَّروهُ، وأمَّا عَلاماتُ الأزمِنةِ فلا تَقدِرونَ أنْ تُفسَّروها.

البولسية

مت-16-2: فَأَجابَ، وقالَ لهم: "إِذا كانَ المساءُ قُلْتُم: [أَليومَ] صَحْوٌ! لأَنَّ السَّماءَ مُحْمرَّة؛

مت-16-3: وفي الصَّباحِ: اليومَ عاصِفَةٌ! لأَنَّ السَّماءَ مُحْمرَّةٌ كالِحَة. إِنَّكم تَعرِفونَ أَنْ تَتأَوَّلوا وَجْهَ السَّماءِ، وعَلاماتُ الأَزمنَةِ لا تَسْتَطيعونَ أَنْ تُميِّزوها!

الكاثوليكية

مت-16-2: فأَجابَهم: ((عِندَ الغُروبِ تقولون: صَحْوٌ، لأَنَّ السَّماءَ حَمراءُ كالنَّار.

مت-16-3: وعندَ الفَجْر: اليَومَ مَطَرٌ، لأَنَّ السَّماءَ حَمراءُ مُغبَرَّة. فمَنظَرُ السَّماءِ تُحسِنونَ تَفسيرَه، وأَمَّا آياتُ الأَوقاتِ فلا تَستَطيعونَ لَها تَفسيراً.



ونجد العدد بالكامل في كل التراجم العربي



التراجم الانجليزي واللغات الاخري

Mat 16:3


(ASV) And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.


(BBE) And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times.


(Bishops) And in the mornyng, It wyll be foule weather to day: for the sky is lowryng redde. O ye hypocrites, ye can discerne the outwarde appearaunce of the sky: but can ye not discerne the signes of the tymes?


(CEV) But if the sky is red and gloomy in the morning, you say it is going to rain. You can tell what the weather will be like by looking at the sky. But you don't understand what is happening now.


(Darby) and in the morning, A storm to-day, for the sky is red and lowering; ye know how to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.


(DRB) And in the morning: To day there will be a storm, for the sky is red and lowering. You know then how to discern the face of the sky: and can you not know the signs of the times?


(EMTV) And in the morning, 'Today will be stormy, for the sky is red and overcast.' Hypocrites! Indeed you know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.


(ESV) And in the morning, 'It will be stormy today, for the sky is red and threatening.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.


(FDB) et le matin: Il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est rouge et sombre. Vous savez discerner l'apparence du ciel; et ne pouvez-vous pas discerner les signes des temps?


(FLS) Il y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre. Vous savez discerner l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.


(Geneva) And in the morning ye say, To day shall be a tempest: for the skie is red and lowring. O hypocrites, ye can discerne the face of the skie, and can ye not discerne the signes of the times?


(GLB) und des Morgens sprecht ihr: Es wird heute Ungewitter sein, denn der Himmel ist rot und trübe. Ihr Heuchler! über des Himmels Gestalt könnt ihr urteilen; könnt ihr denn nicht auch über die Zeichen dieser Zeit urteilen?


(GNB) And early in the morning you say, 'It is going to rain, because the sky is red and dark.' You can predict the weather by looking at the sky, but you cannot interpret the signs concerning these times!


(GSB) und am Morgen: Heute kommt ein Ungewitter; denn der Himmel ist rot und trübe. Ihr Heuchler, das Aussehen des Himmels versteht ihr zu beurteilen, die Zeichen der Zeit aber nicht!


(GW) And in the morning you say that there will be a storm today because the sky is red and overcast. You can forecast the weather by judging the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.


(ISV) Red sky in the morning, cloudy and storming.' You know how to interpret the appearance of the sky, yet you can't interpret the signs of the times?


(KJV) And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?


(KJV-1611) And in the morning, It will be foule weather to day: for the skie is red and lowring. O ye hypocrites, yee can discerne the face of the skie, but can ye not discerne the signes of the times?


(LITV) And at morning, Today a storm, for the sky is red, being overcast. Hypocrites! You indeed know how to discern the face of the heaven, but you cannot the signs of the times.


(MKJV) And in the morning, Foul weather today; for the sky is red and gloomy. Hypocrites! You can discern the face of the sky, but you cannot see the signs of the times!


(Murdock) And in the morning ye say, There will be a storm to-day; for the heavens are sadly red. Ye hypocrites, ye are intelligent to discover the aspect of the heavens, but the signs of this time ye have no skill to discern.


(RV) And in the morning, It will be foul weather today: for the heaven is red and lowring. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.


(Webster) And in the morning, It will be foul weather to-day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?


(WNT) and in the morning, 'It will be rough weather to-day, for the sky is red and murky.' You learn how to distinguish the aspect of the heavens, but the signs of the times you cannot.


(YLT) and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red--gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!


(HNT) ובבקר תאמרו היום סער כי־אדמו והתקדרו השמים חנפים אתם מכירים את־פני השמים ואתות העתים לא תכירו׃


وايضا العدد في كل التراجم الانجليزي


النسخ اليوناني


(GNT) καὶ πρωΐ· σήμερον χειμών· πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός. ὑποκριταί, τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε;



kai prōi sēmeron cheimōn purrazei gar stugnazōn o ouranos upokritai to men prosōpon tou ouranou ginōskete diakrinein ta de sēmeia tōn kairōn ou dunasthe



ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ πρωΐ· σήμερον χειμών· πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός· ὑποκριταί, τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε γνῶναι;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ πρωΐ Σήμερον χειμών, πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός· ὑποκριταί, τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε]
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος υποκριται το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος υποκριται το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος υποκριται το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε]]




ونجد العدد في كل النسخ اليوناني



المخطوطات



في البداية ماذا يتكلم عنه دارسين النقض النصي في هذه الجزئية ؟

لان المشكك لم يفهم هذه الجزئيه ولكنه نقلها فقط من كتابات غربيه بدون فهم

الاعداد

16: 1 و جاء اليه الفريسيون و الصدوقيون ليجربوه فسالوه ان يريهم اية من السماء

16: 2 فاجاب و قال لهم اذا كان المساء قلتم صحو لان السماء محمرة

16: 3 و في الصباح اليوم شتاء لان السماء محمرة بعبوسة يا مراؤون تعرفون ان تميزوا وجه السماء و اما علامات الازمنة فلا تستطيعون

16: 4 جيل شرير فاسق يلتمس اية و لا تعطى له اية الا اية يونان النبي ثم تركهم و مضى

فكان يجب ان يتكلم عن العدد الثاني والثالث



وهو بالفعل غير موجود في السينائية المعروفة بكثرة اخطائها



وفي الفاتيكتنية غير موجود ولكن يوجد علامة نقضية من الناسخ التي تدل علي نقص العدد



وصورتها

وبتكبير العدد





فهي بالفعل لاتحتوي علي العدد ولكن يتضح منها وجود اشارة تشهد للعدد



المخطوطات التي تحتوي علي العدد

كثيره جدا



مخطوط بيزا التي هي بعد السينائية بقليل

وهي تنقسم جزئين

يوناني

وصورتها

وبتكبير العددين





وايضا الجزء اللاتيني



وصورتها



وبتكبير العددين





وايضا مثل مخطوطة واشنطون



وصورتها

ومخطوطات اخري كثيرة جدا مثل

الافرايمية التي تعود لنفس الزمن

وايضا

E F G H K L (N) O W Δ Θ Π Σ

ومجموعة مخطوطات

f1

وايضا

22 33 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174

ومجموعة مخطوطات البيزنطي التي تعد بالالاف

Byz



وقد يقول بعضهم السينائية اقدم ويصر بعناد علي الاستشهاد بها رغم انها مليئة بالاخطاء فلايمكن الاستشهاد بها

فاقدم له ما هو اقدم من السينائية بكثير جدا وهي الترجمة اللاتينية القديمة التي تعود لاوائل القرن الثاني الميلادي التي حفظت النص معزول وكامل بدون اخطاء نسخية

ومخطوطاتها مثل

ita itaur itb itc itd ite itf itff1 itff2 itg1 itl itq

وايضا الفلجاتا للقديس جيروم في القرن الرابع

vg



واتي لتراجم هامه وهي الارامية

مثل

syrp

البشيتا من القرن الرابع ونصها

Matthew 16:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܒܨܦܪܐ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܘܡܢܐ ܤܬܘܐ ܗܘ ܤܡܩܬ ܓܝܪ ܫܡܝܐ ܟܡܝܪܐܝܬ ܢܤܒܝ ܒܐܦܐ ܦܪܨܘܦܐ ܕܫܡܝܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܒܩܘܢ ܐܬܘܬܐ ܕܙܒܢܐ ܗܢܐ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܦܪܫܘܢ



وايضا

syrh



ومخطوطه مهمه جدا لترجمه ارامية وهي المخطوطة الاشورية التي تعود للقرن الثاني واكثر تحديدا 165 م



وصورتها



والعددين





فلا اعتقد بعد ذلك يوجد مشكك



وايضا الترجمة القبطي البحيري

copbo(mss)

والترجمه الاثيوبية

eth

والجوارجينية

geo

والسلافينية

slav

ومخطوطات القراءات الكنسية مثل

Lect l150m l185 l211 l333 l950



وبعد هذا الكم من الخطوطات التي يؤكد اصالة الاعداد



اقوال الاباء

واعرض البعض منها لانها كثيرة



اولا كتاب الدياتسرون للعلامه تيتان 160 ميلادية

ويوضح انه مكتوب نصا في انجيل القديس متي

And when [39] the south wind bloweth, ye say that there will be heat; and it cometh to pass.  10591059    Matt. xvi. 2b. And when the evening is come, ye say, It will be fair weather, for the heaven has become [40] red.  10601060    Matt. xvi. 3. And in the morning ye say, To-day there will be severe weather, for the redness [Arabic, p. 57] of the heaven is paling.  10611061    Matt. xvi. 4;

Volume 9



وايضا القديس يوحنا ذهبي الفم في تفسيره للانجيل وضع الاعداد نصا

desired Him to show them a sign from Heaven. But He saith, When it is evening, ye say, Fair weather, for the sky is red; and in the morning, Foul weather today, for the sky is red and lowering. Ye can discern the face of the sky, but can ye not the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign, and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And He left them, and departed.”20592059   Chap. xvi. 1–4.

volume 1



والقائمة التي ذكرها الدارس ريتشارد ويلسون عن اقوال الاباء التي تثبت اصالة هذا العدد

Theophilus

Juvencus

Eusebius

Hilary

Apostolic Constitutions

Chrysostom

Jerome

Augustine

Euthalius



التحليل الداخلي



الاعداد

16: 1 و جاء اليه الفريسيون و الصدوقيون ليجربوه فسالوه ان يريهم اية من السماء

16: 2 فاجاب و قال لهم اذا كان المساء قلتم صحو لان السماء محمرة

16: 3 و في الصباح اليوم شتاء لان السماء محمرة بعبوسة يا مراؤون تعرفون ان تميزوا وجه السماء و اما علامات الازمنة فلا تستطيعون

16: 4 جيل شرير فاسق يلتمس اية و لا تعطى له اية الا اية يونان النبي ثم تركهم و مضى



اولا لو كانت القراءه القصيره هي الاصل فلا يوجد داعي لوجود القراءه الطويله ولكن لو كانت القراءه الطويلة هي الاصل يكون حزف هذا الجزء سبب لوجود القراءه القصيره ( وساوضح سبب الحذف لاحقا )

وايضا نتج عن الحزف قراءه حاده غير واضحه

فهم يتكلمون عن ايه محدده من السماء لتظهر بوضوح ولكن القراءه القصيره عتاب السيد المسيح انهم سيعطون ايه ارضيه مثل اية يونان فبهذا يكون رده لاينطبق علي السؤال اما العدد الطويل الذي برده اكد لهم ان علامة السماء الظاهر امامهم وفيه تتحقق كل علامات الازمنة والنبوات التي تنبات عنه وهو لايدركونها لهذا لان الاية السمائيه واقف امامهم وهم لايدركون فقد يدركون الايه الارضيه لانهم ارضيين

وبهذا تكون قواعد التحليل الداخلي تؤكد بهذا اصالة العدد



ثانيا للرد علي من يقول انه مقتبس من انجيل لوقا البشير

القديس لوقا اوردها باسلوب مختلف

: 54 ثم قال ايضا للجموع اذا رايتم السحاب تطلع من المغارب فللوقت تقولون انه ياتي مطر فيكون هكذا

12: 55 و اذا رايتم ريح الجنوب تهب تقولون انه سيكون حر فيكون

12: 56 يا مراؤون تعرفون ان تميزوا وجه الارض و السماء و اما هذا الزمان فكيف لا تميزونه

12: 57 و لماذا لا تحكمون بالحق من قبل نفوسكم

الذي يختلف تماما عن سياق القديس متي

من حيث اللغة

بعض الكلمات استخدمها القديس متي ولم يستخدمها باقي التلاميذ او استخدموها بقلة مثل

εὐδία

التي لم يستخدمها احد غير القديس متي

وايضا

πυῤῥάζω

لم يستخدمها احد غيره

وايضا

πυῤῥάζω

لم يستخدمها احد غيره

وكلمة

ὄψίος

التي استخدمها القديس متي ثمان مرات للتعبير عن وقت المساء

ولكن باقي كتبة الاناجيل استخدموها بقلة ولم يستخدمها القديس لوقا



ونلاحظ كل هذه الكلمات لم يستخدمها القديس لوقا وهذا يؤكد ان لم ياخد احد هذا العدد من كلام القديس لوقا



و سبب الحذف كما شرحه الدكتور ريتشارد ويلسون



النساخ المصريين ( للنسخ الاسكندرية مثل السينائية والفاتيكانية ) حزفوا العدد لانه لاينطبق علي طبيعة جو مصر فبالفعل في منطقة اسرائيل اذا كان هناك احمرار في السماء وقت الغروب وبداية العشاء يكون الجو صحو وهذا قد ينطبق علي مصر ايضا

اما في الصباح لو كان لو السماء فيه احمرار غامق يكون يوم ممطر في اسرائيل علي عكس مصر لان الصباح الذي فيه احمرار لايشترط ان يكون ممطرا وهذا لقلة اشجار مصر وارتفاع نسبة تلوث الهواء الذي يكون هذا اللون الاحمر ليس بسبب سحب مطر ولكن بسبب غبار عالق في الهواء او بعض الرمال او اي شوائب اخري لان طبيعة مصر اكثر جفافا من اسرائيل



ونص كلامه

COMMENTS: The words that are missing from some manuscripts are in brackets in the UBS text. It has been argued that these words were added from the parallel in Luke 12:54-56. However, the lack of exact correspondence with the passage in Luke argues against this, especially since the text here as included contains only two minor variations. Much more variation could be expected if the text had been paraphrased from Luke. It is probable that the words were omitted by copyists who live in climates, such as Egypt, where a red sky in the morning does not mean that it will rain.



واخيرا المعني الروحي

من تفسير ابونا انطونيوس فكري



(مت 1:16-4):- الفريسيين متعارضون فكرياً، لكننا هنا نجدهم قد إتفقوا معاً ضد المسيح فمملكة الظلمة لا تقبل النور. وقد جاءوا للمسيح يطبون آية، ولم يكفهم كل الآيات التى صنعها السيد المسيح. وهم طلبوا آية من السماء= ربما قصدوا بهذا نزول مَنْ مِنَ السماء، أو علامة طبيعية غريبة مثل إختفاء الشمس مثلاً أو بروق ورعود كما فعل موسى. ولكن الأقرب هو فكرة طلبهم مَنْ سماوى، فشيوخهم كانوا يقولون أن المسيا حين يأتى سينزل مناً من السماء كما فعل موسى (يو 30:6،31). والمسيح ما كان عنده مانع من عمل معجزة ولكن لمن يعمل المعجزة ؟ هو يعملها لمن تجعله يؤمن.ولكن هؤلاء عقدوا العزم على عدم الإيمان، بل هم قد أتوا ليَتَحدوُا المسيح فى عناد ومقاومة، ولو كان قد فعل آية لكانوا قد إخترعوا أى شىء ليقاوموه. لذلك هو رفض عمل آية لهم.ولاحظ اتفاق الفريسيين والصدوقيين ضد المسيح بالرغم من اختلافهم.

والمسيح يفضل أن يؤسس ملكوته بالتعليم وليس بعمل الآيات "طوبى للذين آمنوا ولم يروا " (يو 29:20). والتعليم يقود للتوبة، لذلك نادى يوحنا المعمدان أولاً بالتوبة، ثم نادى المسيح بالتوبة ومن بعده التلاميذ فالزمان هو تأسيس الملكوت وذلك يتم بالتوبة، فلن يدخل أحد الملكوت بدون توبة، كما تاب أهل نينوى سابقاً، لذلك يشير السيد إلى يونان النبى. ولكننا نجد هؤلاء المقاومين لا يبحثون سوى عن آية، وحتى الآن فهناك من يفكر فى المعجزات دون أن يقدم توبة. وإشارة المسيح لآية يونان النبى تعنى أن كل ما قدمه يونان لأهل نينوى هو قوله أن المدينة ستهلك إن لم يتوبوا، وبهذه الكلمات فقط تابوا. والآن أمامهم المسيح بكل ما يقوله ويفعله وهم لا يؤمنون ولا يتوبون. والسيد يقول تعرفون أن تميزوا وجه السماء = أى يتعرفوا على حالة الجو خلال العلامات الظاهرة فى السماء. وهؤلاء مثل كثيرين يظهرون ذكائهم فى الأمور المادية لكنهم لا يهتمون بالأمور الروحية وإكتشافهم لفرص التوبة والتعرف على الرب. فهؤلاء الفريسيين برعوا فى معرفة علامات الطقس ولم يعرفوا زمان الإفتقاد الإلهى، فالمسيح فى وسطهم ولم يعرفوه أماّ علامات الأزمنة = هم كدارسين للناموس لابد وأنهم يعرفون النبوات التى تحدد زمان مجىء المسيح بالسنة
(
دا
24:9-27) وظهور يوحنا المعمدان كسابق (ملا1:3 +أش 3:40) ثم ظهر المسيح ومعجزاته (أش5:35،6). وغيرها كثير من النبوات، فلماذا لم يستخدموا ذكائهم فى دراسة هذه النبوات، ولو فعلوا لكانوا قد عرفوا المسيح. لكنهم كما يقول المسيح جيل شرير فاسق= أى أن خطاياهم وعنادهم وريائهم وحسدهم للمسيح ومحبتهم للأموال وخوفهم على ضياعها إذا سار الناس وراء المسيح، كل هذا أعمى عيونهم عن فهم كتب الأنبياء. ومثل هؤلاء مهما عُمِلَ أمامهم من آيات لن يؤمنوا لذلك تركهم المسيح ومضى والآن بالنسبة لنا فالزمن زمن توبة فعلينا أن لا نفكر سوى فى الإستعداد بتوبة كما تاب أهل نينوى على يد يونان ولا نطلب حدوث معجزات من المسيح بل نسلم بما يريده.

ونلاحظ أن المسيح أيضاً بإشارته ليونان فهو يشير لموته وقيامته، وتأملنا فيما صنعه المسيح لنا يجعلنا نحبه، ومن يحب المسيح سيقبل أى شىء يسمح به (راجع يو15:21-22). والصليب والقيامة أعظم آيات قدمها المسيح للبشرية ففيهما سر خلاص البشرية.

هؤلاء المعاندين بسبب شرهم فاتهم أن يدركوا من هو المسيح، وأنه جاء لخلاصهم الأبدى، ولو أدركوا لخلصوا، لو تابوا لكانوا الآن فى السماء. ولاحظ أن إشارة المسيح لآية يونان فيها تلميح بقبول الأمم بسبب رفض اليهود للمسيح.

وإنجيل مرقس لم يشير لكلام المسيح عن يونان فهو يكتب للرومان الذين لا يعرفون شيئاً عن يونان. وفى (مر12:8) تنهد بروحه = أى التنهد ليس على مستوى الجسد بل من أعماقه شعر بضيق من موقفهم منه.

إذا كان المساء قلتم صحو لأن السماء محمرة = أى إذا رأوا السماء حمراء فى المساء، يقولون إن الجو غداً سيكون صحواً. وفى الصباح اليوم شتاء = وفى صباح اليوم تقولون سيكون اليوم شتاء إذا رأيتم السماء حمراء بعبوسة آى هنا غيوم وسحاب. وتفسير هذا أن السيد أتى بوداعة ومحبة يعلم ويشفى فكان يجب عليهم بذكاء أن يدركوا أن الزمن زمن قبول. صحو= سنة مقبولة (لو 19:4).



والمجد لله دائما