«  الرجوع   طباعة  »

هل العدد الذي يقول ورجال يهوذا ثلاثين الف محرف وشهادة مخطوطات قمران ؟ 1 صم 11: 8



Holy_bible_1



الشبهة



الشبهة ملخصها ان العدد محرف لانه يقول رجال يهوذا ثلاثين الف رغم ان مخطوطة قمران والسبعينية واللاتينية القديمة ويوسيفوس يقولوا سبعين الف



الرد



ساقسم الرد الي الاتي وهو دراسة ما قالت التراجم المختلفه الحديثة اولا العربي ثم الانجليزي ثم التراجم القديمة والمخطوطات وبعد فهم ذلك جيدا ندرس الادله التي قدمها المشككين ونقيس الادله معا ثم بعد ذلك تحليل داخلي يوضح اي قراءه هي الصحيحة



التراجم العربي

وهي انواع منها التقليديه ومنها التفسيرية ومنها النقدية التي تقارن بين العبري والسبعينية وتميل الي النص النقدي لو هناك اي شك في ان السبعينية اصح

الفانديك

8 وَعَدَّهُمْ فِي بَازَقَ فَكَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ ثَلاَثَ مِئَةِ أَلْفٍ, وَرِجَالُ يَهُوذَا ثَلاَثِينَ أَلْفاً.



الحياة

8 وأحصاهم شاول في بازق فبلغ عددهم ثلاث مئة ألف، فضلا عن ثلاثين ألفا من رجال يهوذا.



السارة

8 فعدهم شاول في بازاق، فكان بنو إسرائيل ثلاث مئة ألف رجل. ورجال يهوذا ثلاثين ألفا.



اليسوعية

8 فاستعرضهم في بازاق، فكان بنو إسرائيل ثلاث مئة ألف رجل، ورجال يهوذا ثلاثين ألفا .



المشتركة

1صم-11-8: فعدَّهُم شاوُلُ في بازاقَ، فكانَ بَنو إِسرائيلَ ثَلاثَ مئَةِ ألفِ رَجلٍ. ورِجالُ يَهوذا ثَلاثينَ ألفًا.



الكاثوليكية

1صم-11-8: فاستَعرَضهم في بازاق، فكانَ بَنو إِسْرائيلَ ثَلاثَ مِئَةِ أَلفِ رَجُل، ورِجالُ يَهوذا ثَلاثينَ أَلفًا .

اذا التراجم العربي بكل انواعها ومرجعيتها المختلفه من مخطوطات اكدت ان الكلمة الاصلية هي ثلاثين الف



التراجم الانجليزية


(ACV) And he numbered them in Bezek, and the sons of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(AKJ) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(AMP) And he numbered them at Bezek, and the Israelites were 300,000 and the men of Judah 30,000.


(ASV) And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(BBE) And he had them numbered in Bezek: the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(VW) And when he numbered them at Bezek, the sons of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(Bishops) And whe he numbred them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand men, and the men of Iuda thirtie thousande.


(CEV) at Bezek. Saul had them organized and counted. There were three hundred thousand from Israel and thirty thousand from Judah.


(CJB) He reviewed them in Bezek; there were 300,000 from the people of Isra'el; the men of Y'hudah numbered 30,000.


(CLV) And he inspects them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(Darby) And he numbered them in Bezek, and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(DRB) And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.


(ESV) When he mustered them at Bezek, the people of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(ERV) Saul gathered the men together at Bezek. There were 300,000 men from Israel and 30,000 men from Judah.


(FDB) Et Saül les dénombra en Bézek; et les fils d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.


(FLS) Saül en fit la revue à Bézek; les enfants d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.


(Geneva) And when he nombred them in Bezek, the children of Israel were three hundreth thousande men: and the men of Iudah thirtie thousand.


(GLB) Und er musterte sie zu Besek; und der Kinder Israel waren dreihundert mal tausend Mann und der Kinder Juda dreißigtausend.


(GNB) Saul gathered them at Bezek: there were 300,000 from Israel and 30,000 from Judah.


(GW) When Saul counted them at Bezek, there were 300,000 troops from Israel and 30,000 troops from Judah.


(HCSB-r) Saul counted them at Bezek. There were 300,000 Israelites and 30,000 men from Judah.


(HNV) He numbered them in Bezek; and the children of Yisra'el were three hundred thousand, and the men of Yehudah thirty thousand.


(csb) Saul counted them at Bezek. There were 300,000 Israelites and 30,000 men from Judah.


(IAV) And when he numbered them in Bezek, the children of Yisrael were three hundred thousand, and the men of Yhudah thirty thousand.


(ISRAV) And when he numbered them in Bezek, the children of Yisrael were three hundred thousand, and the men of Yhudah thirty thousand.


(JST) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(JOSMTH) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(JPS) And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(KJ2000) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(KJV) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(KJV-1611) And when he numbred them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Iudah thirty thousand.


(KJV21) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.


(KJVA) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(LBP) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.


(LITV) And he mustered them in Bezek, and the sons of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah, thirty thousand.


(MKJV) And when he numbered them in Bezek, the sons of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(MSG) Saul took command of the people at Bezek. There were 300,000 men from Israel, another 30,000 from Judah.


(nas) He numbered [85] them in Bezek; (323) and the sons (324) of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.


(NCV) Saul gathered the people together at Bezek. There were three hundred thousand men from Israel and thirty thousand men from Judah.


(NET.) When Saul counted them at Bezek, the Israelites were three hundred thousand strong and the men of Judah numbered thirty thousand.


(NET) When Saul counted them at Bezek, the Israelites were three hundred thousand9 strong and the men of Judah numbered thirty thousand.10


(NIRV) Saul brought his army together at Bezek. There were 300,000 men from Israel and 30,000 from Judah.


(NIV) When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.


(NIVUK) When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.


(NKJV) When he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(NLT) When Saul mobilized them at Bezek, he found that there were 300,000 men of Israel, in addition to 30,000 from Judah.


(NLV) Saul numbered them at Bezek. There were 300,000 men of Israel, and 30,000 men of Judah.


(NWT) Then he took the sum of them in Be'zek, and the sons of Israel amounted to three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(RNKJV) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(RSVA) When he mustered them at Bezek, the men of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(RV) And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(TMB) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.


(TNIV) When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.


(TRC) And when they were numbered in Bezek the children of Israel were three hundredth thousand, and the men of Juda thirty thousand.


(UPDV) And he numbered them in Bezek; and the sons of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.


(Webster) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.



(YLT) And he inspecteth them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

وكل هذه الترجمات ( فيما عدا ترجمه انجليزيه واحده للنص السبعيني ) حديثه وقديمه نقدية وتقليديه وتفسيريه بمختلف مرجعايتها من المخطوطات اتفقت علي رقم ثلاثين الف

ويهمني ترجمه انجليزيه من سنة 1380 م تقريبا لجون ويكليف

(Wycliffe) And he noumbride hem in Besech; and thre hundrid thousynd weren of the sones of Israel; forsothe of the men of Juda weren thretti thousynde.

وايضا تشهد لثلاثين الف



وابدا الان في النسخ القديمة

وابدا واحده من اهم النسخ القديمه لانها من القرن الرابع الميلادي وهي نسخة الفلجاتا للقديس جيروم الذي كان مطلع علي اللاتينية وعلي النص العبري بمخطوطاته وايضا السبعينية


(Vulgate) et recensuit eos in Bezec fueruntque filiorum Israhel trecenta milia virorum autem Iuda triginta milia




8

And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.

et recensuit eos in Bezec fueruntque filiorum Israhel trecenta milia virorum autem Iuda triginta milia

ومصدر الفلجاتا هو المخطوطات قبل القرن الرابع الميلادي



وايضا البشيتا السريانية من القرن الرابع ايضا يشهد لقراءة ثلاثين الف

ويهمني ترجمه انجليزيه من سنة 1380 م تقريبا لجون ويكليف

(Wycliffe) And he noumbride hem in Besech; and thre hundrid thousynd weren of the sones of Israel; forsothe of the men of Juda weren thretti thousynde.

وايضا تشهد لثلاثين الف



وايضا نص مهم وهو نص نقدي وهو نت بايبل وهذا لانه دائما يميل الي ان يخالف النص التقليدي ولكنه في هذا العدد يؤيد النص التقليدي

8 When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 strong and the men of Judah numbered 30,000.





وابدا الان في النسخ القديمة

وابدا واحده من اهم النسخ القديمه لانها من القرن الرابع الميلادي وهي نسخة الفلجاتا للقديس جيروم الذي كان مطلع علي اللاتينية وعلي النص العبري بمخطوطاته وايضا السبعينية


(Vulgate) et recensuit eos in Bezec fueruntque filiorum Israhel trecenta milia virorum autem Iuda triginta milia




8

And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.

et recensuit eos in Bezec fueruntque filiorum Israhel trecenta milia virorum autem Iuda triginta milia

ومصدر الفلجاتا هو المخطوطات قبل القرن الرابع الميلادي



وايضا البشيتا السريانية من القرن الرابع ايضا يشهد لقراءة ثلاثين الف

وترجمته للدكتور لمزا


(Lamsa) And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.



وايضا السريانية القديمه للعهد القديم التي تعود الي القرن الثالث الميلادي

ايضا تشهد لقراءة 30000

اذا النص العبري الذي كان منتشر في مصر وشمال افريقيا وايضا في الشام من قبل القرن الثالث هو ثلاثين الف



ايضا التلمود وهو يعود الي القرن الثاني الميلادي

وهو يشهد لقراءة ثلاثين الف



النصوص العبري

بالطبع اولا النص التقليدي المعترف به من كل اليهود والمسيحيين وهو الماسوريتك الدقيق جدا ويقول

ח  וַיִּפְקְדֵם, בְּבָזֶק; וַיִּהְיוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף, וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף.

8 And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

H7970

שׁלשׁים שׁלושׁים

shelôshı̂ym shelôshı̂ym

shel-o-sheem', shel-o-sheem'

Multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth: - thirty, thirtieth. Compare H7991.

شيلوشيم = ثلاثين

H505

אלף

'eleph

eh'-lef

Properly the same as H504; hence (an ox’s head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand: - thousand.

الف = 1000

وايضا النسخ العبرية


(BHS)

וַיִּפְקְדֵם בְּבָזֶק וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאֹות אֶלֶף וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף׃


(HOT)

ויפקדם בבזק ויהיו בני־ישׂראל שׁלשׁ מאות אלף ואישׁ יהודה שׁלשׁים אלף׃


(WLC)

וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּבָ֑זֶק וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֣ות אֶ֔לֶף וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃

AKOT

וַיִּפְקְדֵם בְּבָזֶק וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף

AFAT

וַיִּפְקְדֵם בְּבָזֶק וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף׃

LHI

וַיִּפְקְדֵם בְּבָזֶק וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף׃

שמואל א 11:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפקדם בבזק ויהיו בני־ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף׃
................................................................................

................................................................................
שמואל א 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפקדם בבזק ויהיו בני־ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף׃
................................................................................

................................................................................
שמואל א 11:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ויפקדם בבזק ויהיו בני ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף
................................................................................
שמואל א 11:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויפקדם בבזק ויהיו בני ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף׃

وايضا كل النصوص العبرية المستخدمه في التفاسير العبرية مثل راشي وغيره قديمه وحديثه كلها ثلاثين الف



ومخطوطة لننجراد نصها ثلاثين الف

שמואל א 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְקְדֵם בְּבָזֶק וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשׁ מֵאֹות אֶלֶף וְאִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשִׁים אָלֶף׃

שמואל א 11:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּבָ֑זֶק וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֣ות אֶ֔לֶף וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃



وايضا مخطوطة اليبو

وصورة المخطوطة



وصورة العدد

وفي النص العبري بعد ان وجدنا كل النصوص اكدت ان العدد هو ثلاثين الف اتي الي ادلة المشكك وابدا بمخطوطة قمران

( ملحوظه احدهم وضع نص من كتاب وادعي انه صورة مخطوطة قمران ولكن نعبر عن هذا )

وهذا ليس صورة المخطوطه ولكن نص من كتاب يقدم نص مخطوطات قمران

وبالفعل شفعيم الف اي سبعين الف ولكن الملحوظه المهمة هي ان العدد غير كامل بل هو شبه متاكل كله لان من بداية العدد هو متاكل بالكامل لغاية شيبيم الف وبعده متاكل

     [חרי שמואל כה יעשה לבקרו ויפול פחד יהוה על עם ישראל ויצעקו]

3     כאיש אחד֯[ 8 ויפקדם בבזק בבמה כול איש ישראל שש מאות אלף ואיש יהודה]

4     שבעים אלף [ 9 ויאמר שאול למלאכים הבאים כה תאמרון לאיש יביש מחר לכם]

i

فوقع رعب الرب على الشعب فخرجوا كرجل واحد 8 و عدهم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف و رجال يهوذا ثلاثين الفا 9 و قالوا للرسل الذين جاءوا هكذا تقولون

اي مقطع كامل من مخطوطه يحتوي فقط علي اربع كلمات

كرجل واحد

سبعين الف

والمخطوطه كامله تحتوي فقط علي 12 كلمه من خمسة اعداد كاملة بها 106 كلمه عبري اي تقريبا تسع اعشار الكلمات متاكلة والباقي منها باهت تماما

فهو غير واضح ولا يعتمد عليه لعدة اسباب

1 قد يكون المقطع خطا وتابع لشيئ اخر

2 قد يكون هناك تصحيح لخطا الناسخ ولكن التصحيح اعلي او اسفل او جانب تاكل وبقي فقط سبعين

3 قد تكون هناك علامات نقديه مثل علامة تشبه حرف الكيو الانجليزي

Q

اشاره لاي شيئ ولكنها تاكلت

او غيرها من الاشياء التي لا نعرفها

اذا من يجزم و يقول ان الرقم سبعين الف في مخطوطات قمران فهو اخطأ وبشده لان هذا المقطع لا يعتمد عليه في نظري وبهذا دليل قمران علي تحريف العدد الماسوريتك هو دليل لا يعتد به

وبهذا اثبات بناء علي هذه الكلمة الغير معروفه ان قمران مختلفه عن الماسوريتك ايضا استنتاج غير دقيق وغير صحيح

ايضا مقارنة بين كلمتي ثلاثين ( شيلوشيم )

שְׁלֹשִׁים

شين لمدا شين يود ميم

سبعين ( شفعيم )

שבעים

شين فيت عين يود ميم

فهما متشابهين الي حد ما لان ثلاثة حروف من خمسه مشتركين فيكون في مخطوطه متاكله مثل هذه حتي صورتها غير متاح ان تعرض الاستشهاد بها في هذا الفرق الدقيق غير محبب



الدليل الثاني وهو السبعينية

مصدر السبعينية في هذا الجزء هو من مخطوطات القرن الرابع

وهو غير موجود في السينائية ولكن مصدره الفاتيكانية اذا هو متزامن مع الفلجاتا والبشيتا والسريانية القديمه اقدم منه ولكنه منقول من السبعينية من قبل الميلاد

ومعروف ان السبعينية هي تمثل نص تفسيري ويميل المترجمين الي تنسيق الاعداد واحيانا المبالغة

وبدراسة العدد في السبعينية

(LXX) κα πισκπτεται ατος Αβιεζεκ ν Βαμα, πν νδρα Ισραηλ ξακοσας χιλιδας κα νδρας Ιουδα βδομκοντα χιλιδας.



وترجمته


(Brenton) And he reviews them at Bezec in Bama, every man of Israel six hundred thousand, and the men of Juda seventy thousand.

ونكتشف خطأين في السبعينية

الاول هو انه غالي في رقم بنو اسرائيل من 300,000 الي 600,000 وهذا رقم ضخم جدا عن ان يكون مع شاول ولكن ساتي الي هذا في التحليل الداخلي

وايضا غالي في رقم بنو يهوذا بدل 30,000 الي 70,000

اذا وجود خطئين في العدد يوضح ان النص العبري هو الصحيح وهذا هو السبب الذي جعل كل المترجمين تقريبا ( واقول تقريبا لكي لا يجد احدهم حجة في ذلك ) قديما وحديثا يلتزموا برقم 30,000



واقدم نص يوناني منقول عن ترجمة قديمه ويقول ثلاثين الف


και επισκεπτεται αυτους Βαζηκ παντα ανδρα Ισραηλ τριακοσιας χιλιαδας και ανδρας Ιουδα τριακοντα χιλιαδας



الدليل الثالث وهو اللاتينية القديمه

والرد علي ذلك بكل بساطه ان اللاتينية القديمه للعهد القديم هي ترجمه للسبعينية وليست من الاصل العبري فبالطبع ستقدم نص السبعينية ولهذا اللاتينيه القديم لا تحسب كمخطوطه اخري تضيف دليل جديد فنحن نعرف انها ستقدم نص السبعينية لانها ماخوذه منه



اذا عندنا كم ضخم من الترجمات والنصوص العبرية والمخطوطات قديمه جدا وحديثه كلها تشهد لقراءة ثلاثين الف ويقف في المقابل القراءه الاخري التي لم ياخذ بها احد وهي شواهها مخطوطة قمران المتاكله ولا تعدي شاهد واضح صفحه بها 12 كلمه متاكلين غير واضحين من 106 كلمه

ويتبقي امام كل الشواهد التي تؤيد قراءة الثلاثين الف فقط السبعينية المعروفه انها تفسيرية وتميل لشرح بعض الاشياء وساتي لذلك في التحليل الداخلي



الدليل الرابع وهو يوسيفوس

المشكك قال

نلقي نظرة أخيرة في تاريخ يوسيفوس المؤرخ اليهودي الذي يفخرون بشهادته للعهد القديم:
يوسيفوس في تاريخ اليهود 6: 78: يقول سبعين ألفاً.


وفي الكتاب السادس ليوسيفوس لا يوجد 78 فصل كما ادعي المشكك ولكن اربعة عشر فصل فقط وهذا خطأ اخر يضاف الي اخطاؤه الكثيره ولكن لنعبر عن هذه الاخطاء لاني اناقش الموضوع وليس الشخص الذي لا يعنيني في شيئ

ولكن في الفصل الخامس هو الذي يتكلم عن قصة شاول

وها هو نص كلام يوسيفوس

3. So being desirous to turn the people to this war against the Ammonites by fear of the losses they should otherwise undergo, and that they might the more suddenly be gathered together, he cut the sinews of his oxen, and threatened to do the same to all such as did not come with their armor to Jordan the next day, and follow him and Samuel the prophet whithersoever they should lead them. So they came together, out of fear of the losses they were threatened with, at the appointed time. And the multitude were numbered at the city Bezek. And he found the number of those that were gathered together, besides that of the tribe of Judah, to be seven hundred thousand, while those of that tribe were seventy thousand. So he passed over Jordan, and proceeded in marching all that night,

يقول

والجموع تم عدهم في بازق ووجد عدد هؤلاء الذين اجتمعوا معا بالاضافه الذين من سبط يهوذا فيكون 700,000 ومن سبط يهوذا 70,000 .

نلاحظ ان يوسيفوس بالفعل ذكر رقم سبعين الف ولكن نلاحظ ان يوسيفوس لم يقل ان عدد بنو اسرائيل اي الرجال المحاربين هو 300,000 ولكن قال الجموع 700,000 اذا فهو يذكر امر تاريخي منقول من التقليد ان الجموع كانوا 700,000 منهم الرجال المحاربين 300,000 وايضا الجموع من سبط يهوذا 70,000 منهم المحاربين 30,000

وهذا بسبب ان ما فعله شاول كان امر مهم ومن هنا ابدا



التحليل الداخلي



ابدا بقاعده مهمة للتحليل الداخلي وهي

The reading which could most easily have given rise to the other readings is best.

القراءه التي هي بوضوح السبب في بقية القراءات هي الافضل

وفي هذه الحالة امامنا قراءتين لمن اتي الي شاول من رجال محاربين

300,000 من اسرائيل و 30,000 من سبط يهوذا

وقراءه اخري في السبعينية

600,000 من اسرائيل و 70,000 من سبط يهوذا

فاي منها سبب القراءه الاخري ؟ اعتقد الاجابه واضحه لان شيوخ اليهود في الترجمه السبعينية يعلمون ان هذه الترجمه ليست للشعب اليهودي ولكن للغرباء اليونانيين اذاقراءة 30,000 هي مصدر 70,000 وليس العكس لان لن يلجا اليهود الي تقليل عدد جيشهم بل الي زيادة عددهم بالتاكيد وبخاصه في هذا الزمن

اما النص العبري ذو القدسيه العاليه بالنسبه لليهود فكان نسخه يحتاج عمليات تطهير للناسخ ويمر بمراحل تدقيق ومراجعه شديده جدا ولهذا فان النص العبري هو الصحيح والسبعينيه التي تم ترجمتها فقط في 70 يوم هي الغير مدققه او استطيع ان اقول تفسيرية

والبعض يقول تفسيرية في ماذا هي فقط ارقام فما التفسير في تحويل 30,000 مقاتل الي 70,000 والحقيقه من كلام يوسيفوس يفهم ان المقصود بهذه الارقام هم الجموع الذين اتوا ليروا ما هو هذا الامر الخطير الذي بسببه شاول قطع فدان بقر وسبب رعب الي الشعب

فالنص العبري يتكلم فقط عن المحاربين والسبعينية توضح ان هذا الامر لم يلفت فقط نظر المحاربين بل الجموع محاربين وغيرهم من احداث وشيوخ كما شرح يوسيفوس بتعبير جموع لهذا فالسبعينية لا يمكن ان توصف بانها محرفة ولكن فقط تفسير وتضيف بعد للمعني

ونقراء الاعداد معا لنفهم هذا الامر

سفر صموئيل الاول 11

11: 1 و صعد ناحاش العموني و نزل على يابيش جلعاد فقال جميع اهل يابيش لناحاش اقطع لنا عهدا فنستعبد لك

11: 2 فقال لهم ناحاش العموني بهذا اقطع لكم بتقوير كل عين يمنى لكم و جعل ذلك عارا على جميع اسرائيل

اذا ناحاش بجيشه يريد ان يفعل ام صعب وهو تقوير كل عين يمني وجعلهم عبيد وعار لشعب اسرائيل

11: 3 فقال له شيوخ يابيش اتركنا سبعة ايام فنرسل رسلا الى جميع تخوم اسرائيل فان لم يوجد من يخلصنا نخرج اليك

11: 4 فجاء الرسل الى جبعة شاول و تكلموا بهذا الكلام في اذان الشعب فرفع كل الشعب اصواتهم و بكوا

11: 5 و اذا بشاول ات وراء البقر من الحقل فقال شاول ما بال الشعب يبكون فقصوا عليه كلام اهل يابيش

11: 6 فحل روح الله على شاول عندما سمع هذا الكلام و حمي غضبه جدا

11: 7 فاخذ فدان بقر و قطعه و ارسل الى كل تخوم اسرائيل بيد الرسل قائلا من لا يخرج وراء شاول و وراء صموئيل فهكذا يفعل ببقره فوقع رعب الرب على الشعب فخرجوا كرجل واحد

يوضح العدد شيئ مهم ان رعب شديد حدث بسبب ان شاول قام وقطع فدان بقر فخرج ( وتعبير مهم ) الشعب وليس المحاربين فقط

11: 8 و عدهم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف و رجال يهوذا ثلاثين الفا

وهذا عدد المحاربين ولكن ماذا عن عدد الشعب ؟

هذا هو الذي جاء في السبعينية لانه كان موجود في التقليد وايضا ذكره يوسيفوس

11: 9 و قالوا للرسل الذين جاءوا هكذا تقولون لاهل يابيش جلعاد غدا عندما تحمى الشمس يكون لكم خلاص فاتى الرسل و اخبروا اهل يابيش ففرحوا

11: 10 و قال اهل يابيش غدا نخرج اليكم فتفعلون بنا حسب كل ما يحسن في اعينكم

11: 11 و كان في الغد ان شاول جعل الشعب ثلاث فرق و دخلوا في وسط المحلة عند سحر الصبح و ضربوا العمونيين حتى حمي النهار و الذين بقوا تشتتوا حتى لم يبق منهم اثنان معا

11: 12 و قال الشعب لصموئيل من هم الذين يقولون هل شاول يملك علينا ائتوا بالرجال فنقتلهم

11: 13 فقال شاول لا يقتل احد في هذا اليوم لانه في هذا اليوم صنع الرب خلاصا في اسرائيل

11: 14 و قال صموئيل للشعب هلموا نذهب الى الجلجال و نجدد هناك المملكة

11: 15 فذهب كل الشعب الى الجلجال و ملكوا هناك شاول امام الرب في الجلجال و ذبحوا هناك ذبائح سلامة امام الرب و فرح هناك شاول و جميع رجال اسرائيل جدا



اذا هذا تاكيد ان المجتمعين رجال اسرائيل منهم المحارب ومنم من كبر في السن وهو من شيوخ اسرائيل او لا يستطيع ان يحارب



امر اخر مهم وهو ان شاول بعد هذا الامر ( التعداد بعد ذلك ) بدا يحارب كثيرا فحارب الفلسطينيين وحارب غيرهم من اعداء اسرائيل ثم بدا يعد العدة لحرب عماليق ونقراء العدد معا الذي اجتمع له

سفر صموئيل الاول 15

15: 4 فاستحضر شاول الشعب و عده في طلايم مئتي الف راجل و عشرة الاف رجل من يهوذا

فالرجال المحاربين من اسرائيل اولا كان عددهم 300,000 و يهوذا 30,000

وبعد هذه الحروب من اسرائيل كان عددهم 200,000 ويهوذا 10,000 وهذه نسبة تناسب الي حد ما القراءه الاصح ولكن هي نسبه لاتناسب ان يكون رجال يهوذا 70,000 وينخفضوا مره واحده الي 10,000 ولكن 30,000 الي 10,000 بالطبع اصح وادق



وايضا يهوذا لم يكن سبط مميز في هذا الوقت الا بشيئ قليل عن الاثني عشر سبط فكونه يمثل 10% من عدد الجيش هذا مناسب ( 300,000 الي 30,000 ) ولكن ان يكون نسبته 23% هذه نسبه كبيره ( 300,000 الي 70,000 )



ايضا قبل شاول مباشره ( التعداد قبل ذلك ) عندما اجتمع اقصي عدد لجيش اسرائيل في حادث مروع وهو امر بنيامين كان عددهم 400,000 وهذا في قضاة 20: 2 و 17 وسبط بنيامين كان 26,000 وهو كان سبط قوي في هذا الوقت وهلك من شعب اسرائيل 22000 ثم 18000 وسقط من بنيامين 25000 رجل فيكون رقم 300,000 بعد هذا بقليل لما تملك شاول وسبط يهوذا 30,000 هذا ايضا ادق

اذا التعداد قبل وبعد هذا الموقف يناسب 300,000 و 30,000 ولا يناسب قراءة السبعينية



بل ويشرح اكثر جيل المفسر ويقول ان رقم يهوذا لابد ان يكون محدود لانهم يقعوا علي حدود فلسطين الذين يتحينوا اي فرصه للهجوم علي يهوذا فلابد ان يتركوا عدد كافي للحماية ولا يخرج كلهم

ولهذا رقم 30,000 اكثر قبول ولكن 70,000 مع وضع الحسبان انهم تركوا كثيرين لحماية ارضهم من الفلسطينيين اثناء الحرب مع العمونيين يكون رقم 70,000 مغالي فيه جدا

ويقول ايضا ان يوسيفوس اخطأ في الرقم



وبناء عليه بالادله الخارجيه والداخليه ايضا النص العبري التقليدي هو الصحيح والدقيق والسبعينية مالت الي ان تذكر عدد الجموع التي اتت وليس المحاربين فقط

ومخطوطة قمران وضحت انها متاكلة جدا في هذا الجزء ولا تصلح كشاهد يعتمد عليه بقوة ومن ياخذ هذا الجزء من مخطوطة قمران ويدعي ان قمران يختلف مع نص الماسوريتك فهو جانبه الصواب لانه غير محايد وعلمي ولكن يميل الي التدليس فقط

واكتفي بهذا القدر



والمجد لله دائما



iLogos Bible Software. (2010). 4Q51 Samuel a (1 Sa 11:7-9). Bellingham, WA: Logos Bible Software.