هل جملة من وسطك مضافه ؟ تثنية 18: 15



Holy_bible_1



الشبهة



جاء في سفر التثنية 18: 15ـ 18 أنه لم يقم نبي كموسى في إسرائيل ولكن من إخوته أي الإسماعيليين.

» 15«يُقِيمُ لَكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَبِيًّا مِنْ وَسَطِكَ مِنْ إِخْوَتِكَ مِثْلِي. لَهُ تَسْمَعُونَ. 16حَسَبَ كُلِّ مَا طَلَبْتَ مِنَ الرَّبِّ إِلهِكَ فِي حُورِيبَ يَوْمَ الاجْتِمَاعِ قَائِلاً: لاَ أَعُودُ أَسْمَعُ صَوْتَ الرَّبِّ إِلهِي وَلاَ أَرَى هذِهِ النَّارَ الْعَظِيمَةَ أَيْضًا لِئَلاَّ أَمُوتَ. 17قَالَ لِيَ الرَّبُّ: قَدْ أَحْسَنُوا فِي مَا تَكَلَّمُوا. 18أُقِيمُ لَهُمْ نَبِيًّا مِنْ وَسَطِ إِخْوَتِهِمْ مِثْلَكَ، وَأَجْعَلُ كَلاَمِي فِي فَمِهِ، فَيُكَلِّمُهُمْ بِكُلِّ مَا أُوصِيهِ بِهِ. .«

هذه نبوَّة عن نبي آتٍ، فالنبي الموعود به هنا لا يكون من بني إسرائيل، وعبارة « مِنْ وَسَطِكَ » لم ترد في الترجمة السبعينية ولا في أسفار موسى عند السامريين، ولا في أعمال 3: 22



الرد



اولا جملة من وسطك

الفانديك

15 «يُقِيمُ لكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَبِيّاً مِنْ وَسَطِكَ مِنْ إِخْوَتِكَ مِثْلِي. لهُ تَسْمَعُونَ.


وسافترض انه تم اضافته في التراجم بعد ظهور رسول الاسلام (لانها موجوده تقريبا في كل النسخ والتراجم المختلفه الحديثه مع اختلاف مرجعياتها ومخطوطاتها ) فساعود للتراجم والنسخ التي قبل رسول الاسلام ونري هل هذه الجمله موجوده ام لا



اولا الفلجاتا

للقديس جيروم من القرن الرابع الميلادي ( اي قبل ظهور رسول الاسلام بثلاث قرون )

(Vulgate) prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi Dominus Deus tuus ipsum audies

وترجمتها

18

15

The Lord thy God will raise up to thee a PROPHET of thy nation and of thy brethren like unto me: him thou shalt hear:

prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi Dominus Deus tuus ipsum audies



فهل القديس جيروم توقع ان نبي الاسلام سياتي من خارج اليهود فاضاف هذه الجمله ؟



البشيتا

من القرن الرابع الميلادي ايضا

وترجمتها للدكتور لمزا





وايضا السريانيه القديمه من القرن الثالث الميلادي



فهل ايضا توقع مترجموا النسخ السريانيه ان رسول الاسلام سياتي من العرب فحرفوها ؟



والنص العبري الاصلي

الماسوريتك الذي يعود الي القرن الخامس الميلادي نقلا عن الكتبه من قبل الميلاد

Consonantal

ومن بعد القرن الخامس

Pointed


(HOT) נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשׁמעון׃



15 nā

î’ miqqirəbəā mē’aeyā kāmōnî yāqîm ləā yəhwâ ’ĕlōheyā ’ēlāyw tišəmā‘ûn:

وترجمتها

טו  נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי, יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָאֵלָיו, תִּשְׁמָעוּן.

15 A prophet will the LORD thy God raise up unto thee, from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;



ونصوص مخطوطات النسخ العبري من القرن العاشر وما قبله



דברים 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון׃
................................................................................
דברים 18:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃
................................................................................
דברים 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון׃
................................................................................
דברים 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן׃
................................................................................
דברים 18:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך  אליו תשמעון
................................................................................
דברים 18:15 Hebrew Bible
................................................................................
נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון׃



وايضا التنخ من القرن الثاني الميلادي

The Lord your God will raise up for you a prophet from among you, your own people, like myself; him you shall heed.

ونعود الي ما قبل الميلاد



مخطوطات قمران

ونقلا عن موقع نص التوراه من مخطوطات قمران






ونصها يتطابق تماما مع الماسوريتك

נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי, יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָאֵלָיו, תִּשְׁמָעוּן.

ونري كلمة مكيريبيكا



اذا الجمله اصليه ومؤكده



اما الذي استشهد به المشكك

السبعينية


(LXX) προφτην κ τν δελφν σου ς μ ναστσει σοι κριος θες σου, ατο κοσεσθε


prophētēn ek tōn adelphōn sou ōs eme anastēsei soi kurios o theos sou autou akousesthe




والتعبير المستخدم وهو بروفيتين ايك تون اديلفون سو هوس امي اناستيسي

بروفيتين = نبي

ايك وهي الكلمه المهمه في ترجمتها ومعناها وسط وساقدم ادله

تون = اداة تعريف

اديلفون = اخوتك



كلمة ايك

قاموس سترونج

G1537

ἐκ, ἐξ

ek ex

ek, ex

A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote): - after, among, X are, at betwixt (-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for (-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, . . . ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with (-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

من شيئ او يخرج من وسط مكان او زمان او سبب حرفيا او مجازيا بعد وسط في الوسط من علي, من وسط وتعني نفس



فالتركيب اليوناني يعني

نبي من وسط اخوتك يقيم

اذا فالسبعينيه ترجمة من وسطك من اخوتك الي من وسط اخوتك وهي نفس المعني

ونعرف ان السبعينيه ترجمه متحرره



اما عن الترجمه السامريه





فالسامريه التي غير فيها السامريوون ( المرفوضين من اليهود ) كثيرا لكرههم لليهود ومعاداتهم لهم فهم غيروا جبل عيبال الي جرزيم ليصبح جبلهم هو المقدس وغيروا مكان المذبح وغيره ( كانت محاولات التغيير محدوده فقط لانساب كلام موسي اليهم )

عندما ياتوا الي عدد كهذا يكلم الرب فيه اليهود ويقول لهم ان نبيا سياتي في المستقبل من وسط اليهود وهو بالطبع المسيا المنتظر ويعرفون هم ذلك جيدا فحذفوا من وسطك التي تعني من وسط اليهود ليعطوا معني انه قد ياتي من اليهود او السامريين الذين هم اصلها ايضا من الاسباط ولكن فقدوا لقب يهودي

ولهذا قدم لنا الكتاب المقدس دليل مهم علي ما اقول وهو موقف لقاء رب الرب يسوع المسيح مع المراه السامريه

فهي قالت له

إنجيل يوحنا 4: 25

قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: «أَنَا أَعْلَمُ أَنَّ مَسِيَّا، الَّذِي يُقَالُ لَهُ الْمَسِيحُ، يَأْتِي. فَمَتَى جَاءَ ذَاكَ يُخْبِرُنَا بِكُلِّ شَيْءٍ».



فهم كان عندهم امل ان المسيا ايضا سياتي اليهم وليس اليهود فقط ولهذا حذفوا جزء من وسطك

ولكن بالطبع الرب يسوع وضح لها انه هو المقصود بهذا النبي الذي هو مثل موسي مثل الله اي من طبيعة موسي ومن طبيعه الله في كيان واحد لان يسوع المسيح هو الله الظاهر في الجسد

فقال لها

26 قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «أَنَا الَّذِي أُكَلِّمُكِ هُوَ».

وهي امنت صدقت هذا

28 فَتَرَكَتِ الْمَرْأَةُ جَرَّتَهَا وَمَضَتْ إِلَى الْمَدِينَةِ وَقَالَتْ لِلنَّاسِ:
29 «هَلُمُّوا انْظُرُوا إِنْسَانًا قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ. أَلَعَلَّ هذَا هُوَ الْمَسِيحُ؟».



وكثير من السامريين امنوا به ايضا

39 فَآمَنَ بِهِ مِنْ تِلْكَ الْمَدِينَةِ كَثِيرُونَ مِنَ السَّامِرِيِّينَ بِسَبَبِ كَلاَمِ الْمَرْأَةِ الَّتِي كَانَتْ تَشْهَدُ أَنَّهُ: «قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ».
40 فَلَمَّا جَاءَ إِلَيْهِ السَّامِرِيُّونَ سَأَلُوهُ أَنْ يَمْكُثَ عِنْدَهُمْ، فَمَكَثَ هُنَاكَ يَوْمَيْنِ.
41 فَآمَنَ بِهِ أَكْثَرُ جِدًّا بِسَبَبِ كَلاَمِهِ.
42 وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: «إِنَّنَا لَسْنَا بَعْدُ بِسَبَبِ كَلاَمِكِ نُؤْمِنُ، لأَنَّنَا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنَا وَنَعْلَمُ أَنَّ هذَا هُوَ بِالْحَقِيقَةِ الْمَسِيحُ مُخَلِّصُ الْعَالَمِ».



فاعتقد بهذا سبب حزف السامريين لهذا الكلمه واضح ومفهومهم واضح ايضا



التحليل الداخلي



شرحت سابقا في ملف معني مثلي المكرره في عدد 15 و عدد 18 من هذا الاصحاح وقدمت اقوال الاباء علي هذا الامر

ولكن سياق الكلام هل يؤكدها ام لا وهل هذا من التركيبات اللغويه التي استخدمها موسي ؟

نري معا

يبدا الاصحاح من سفر التثنية 18 عن الكلام عن سبط لاوي ويتكلم عن انه ليس له نصيب بين اخوته

2 فلا يكون له نصيب في وسط إخوته. الرب هو نصيبه كما قال له



وهنا نجد موسي يستخدم تركيب مشابه عند كلامه عن لاوي اذا تركيب وسط وتركيب اخ يطلقها علي اليهود بعضهم بعضا فقط وليس اي انسان خارج الاسباط وهذه تلغي وتؤكد نفي اي احتماليه ان يكون هذا الكلام عن شخص خارج اليهود اي خارج الاسباط وهذا لان شيئ مهم جدا وهو ان اليهود هم شعب الرب والرب هو نصيبهم



واستخدم تعبير اخوته مره اخري

7 وخدم باسم الرب إلهك مثل جميع إخوته اللاويين الواقفين هناك أمام الرب



اذا نتاكد اكثر فاكثر ان تعبير اخوه عن اليهود فقط



وعندما يبدا الكلام عن الامم لا يقول انهم اخوه علي الاطلاق بل يشير اليهم بصيغة البعيد

9 متى دخلت الأرض التي يعطيك الرب إلهك، لا تتعلم أن تفعل مثل رجس أولئك الأمم



فكل من ليس هو يهودي هو يشار اليه بصيغة البعيد وليس له اي علاقه باليهود ويتحاشوه ولا يقلدوه. ويكمل كلامه عن هؤلاء الامم فيقول

14 إن هؤلاء الأمم الذين تخلفهم يسمعون للعائفين والعرافين. وأما أنت فلم يسمح لك الرب إلهك هكذا

اذا الرب وضح الفرق بين شعب اسرائيل وكل الامم الاخري وتحت مسمي هؤلاء الامم ياتي الكل بما فيهم الاسماعليين الذين يريد الاخوه المسلمين المشككين ان ينسبوا رسولهم اليهم عبثا وهم فشلوا في اثبات نسبه الي ما هو ابعد من عدنان

اذا الكلام واضح ان هناك مجموعتين الاولي الاخوه وهم اليهود والثانيه كل الامم الذين بعدوا عن الرب وفعلوا امور شريره مثل العرافه والرقيه حتي لو اطلقوا عليها لقب رقيه شرعيه والتعامل مع الجن والارواح وغيره

ومن هنا يبدا العدد المهم

15 يقيم لك الرب إلهك نبيا من وسطك من إخوتك مثلي. له تسمعون

اولا المتكلم هنا هو الرب فكلمة مثلي اي من طبيعة الله

ثانيا لقب اخوتك من نفس الاصحاح تاكدنا انه يطلق علي اليهود فقط فهو من اليهود

ثالث تاكدنا من اصالة جملة من وسطك فهو من وسط اليهود

رابعا عند مجيئه سيسمع له كثير من اليهود وبالفعل المسيح كنيسته الاولي كانت من اليهود

خامسا تعبير يقيم لك يؤكد انه سيكون مؤيد بمعجزات يهوه الواضحه القاطعه

سادسا هو يكلم اليهود ورسالته تبدا اولا من اليهود

فهل كل هذا المضمون ينطبق علي اي احد غير المسيح

ولشرح اكثر يكمل الاصحاح ببعض التفاصيل ويقول

16 حسب كل ما طلبت من الرب إلهك في حوريب يوم الاجتماع قائلا: لا أعود أسمع صوت الرب إلهي ولا أرى هذه النار العظيمة أيضا لئلا أموت

17 قال لي الرب: قد أحسنوا في ما تكلموا

سبب اقامة هذا النبي صورة الله هو ان الشعب في حوريب عندما ظهر الرب لم يتحمل الشعب وطلبوا ان الرب يكلمهم بصوره تختلف عن هذه الصورة العظيمه المهيبة التي كلمهم بها

فقال الرب انهم احسنوا في هذا الكلام فهو سيظهر لهم في صوره اقل رعبا بصوره وديعه بصوره بشرية ليتعامل معهم بدون خوف ورعده

اذا كل سياق الكلام يؤكد ان الرب يتكلم عن ظهور صورته في وسط اليهود من اليهود يكلم اليهود



وتعبير وسط استخدمه موسي مره اخري ايضا

18 أقيم لهم نبيا من وسط إخوتهم مثلك، وأجعل كلامي في فمه، فيكلمهم بكل ما أوصيه به

وهنا التعبير العبري

(HOT) נביא אקים להם מקרב אחיהם כמוך ונתתי דברי בפיו ודבר אליהם את כל־אשׁר אצונו׃

ويستخدم تعبير مشابه فحتي لو لم تكن موجوده في العدد 15 فهي موجوده في العدد 18

اذا كلمة وسطك من اخوتك هو مؤكد ايضا من سياق الكلام ومؤكد من المخطوطات ومؤكد ايضا من المعني

واكد ايضا في الاصحاح التالي

سفر التثنية 19: 19

فَافْعَلُوا بِهِ كَمَا نَوَى أَنْ يَفْعَلَ بِأَخِيهِ. فَتَنْزِعُونَ الشَّرَّ مِنْ وَسْطِكُمْ



وهو يتكلم عن علاقة اليهودي باخيه في وسط اسرائيل

والان ساتماشي مع المشكك مجازيا واقول ان جملة من وسطك غير موجوده فهل بني اسماعيل في هذا الزمان هم اشرار واصحاب توابع وعبادات وثنيه ام هم يتبعون يهوه ؟ بالطبع هم اشرار كما وضح سفر التكوين في موقف الاسماعليين مع يوسف وفي مخالطتهم للاموريين والمديانيين ( الجزء الشمالي ) الذين هم اشرار عصاه عبدة اوثان . اذا حتي لو افترضنا ان جملة من وسطك ليس لها وجود ايضا الكلام لا ينطبق علي الاسماعليين لامن قريب ولا من بعيد



ثانيا لم يستخدم تعبير اخوتك من اليهود علي الاسماعليين ولا مره واحده

ولكن استخدم مره واحده علي اسماعيل في البدايه قبل ان يترك بيت ابيه في تكوين 16 عندما اكد انه سوف يكون انسان وحشي

فكلمة اخ التي جائت 629 مره في العهد القديم كما وضحت لم تطلق علي علاقه بين اليهود والاسماعليين ولا مره من وقت طرد اسماعيل وامه



فلكي نقتنع ان هذا النبي خارج بني اسرائيل مطلوب من المشككين ان يثبتوا

1 عكس كل ما قدمت من نقاط بادله

2 ان الرسول من نسل اسماعيل

3 ان بني اسماعيل في ذلك الزمان وبعده لم يتبعوا عبادات الاصنام



واخير الذي اشار له المشكك وهو

سفر اعمال الرسل 3

12 فلما رأى بطرس ذلك أجاب الشعب: أيها الرجال الإسرائيليون، ما بالكم تتعجبون من هذا ؟ ولماذا تشخصون إلينا، كأننا بقوتنا أو تقوانا قد جعلنا هذا يمشي

13 إن إله إبراهيم وإسحاق ويعقوب، إله آبائنا، مجد فتاه يسوع، الذي أسلمتموه أنتم وأنكرتموه أمام وجه بيلاطس، وهو حاكم بإطلاقه

14 ولكن أنتم أنكرتم القدوس البار، وطلبتم أن يوهب لكم رجل قاتل

15 ورئيس الحياة قتلتموه، الذي أقامه الله من الأموات، ونحن شهود لذلك

16 وبالإيمان باسمه، شدد اسمه هذا الذي تنظرونه وتعرفونه، والإيمان الذي بواسطته أعطاه هذه الصحة أمام جميعكم

17 والآن أيها الإخوة، أنا أعلم أنكم بجهالة عملتم، كما رؤساؤكم أيضا

18 وأما الله فما سبق وأنبأ به بأفواه جميع أنبيائه، أن يتألم المسيح، قد تممه هكذا

19 فتوبوا وارجعوا لتمحى خطاياكم، لكي تأتي أوقات الفرج من وجه الرب

20 ويرسل يسوع المسيح المبشر به لكم قبل

21 الذي ينبغي أن السماء تقبله، إلى أزمنة رد كل شيء، التي تكلم عنها الله بفم جميع أنبيائه القديسين منذ الدهر

22 فإن موسى قال للآباء : إن نبيا مثلي سيقيم لكم الرب إلهكم من إخوتكم. له تسمعون في كل ما يكلمكم به

23 ويكون أن كل نفس لا تسمع لذلك النبي تباد من الشعب

24 وجميع الأنبياء أيضا من صموئيل فما بعده، جميع الذين تكلموا، سبقوا وأنبأوا بهذه الأيام

25 أنتم أبناء الأنبياء ، والعهد الذي عاهد به الله آباءنا قائلا لإبراهيم: وبنسلك تتبارك جميع قبائل الأرض

26 إليكم أولا، إذ أقام الله فتاه يسوع، أرسله يبارككم برد كل واحد منكم عن شروره



ولا ادري كيف يستشهد المشكك بهذا العدد وسياق كلام معلمنا بطرس واضح جدا ان يتكلم عن الرب يسوع المسيح رئيس الحساه وخالق الكل

ويسوع المسيح هو يهودي الجنس من اخوة اليهود ابن مريم بنت داود

وايضا استفانوس اكد ان هذا الكلام عن الرب يسوع المسيح ايضا في

سفر اعمال الرسل 7

37 هذا هو موسى الذي قال لبني إسرائيل: نبيا مثلي سيقيم لكم الرب إلهكم من إخوتكم. له تسمعون

ويكمل كلامه ويقول ان هذا عن البار الرب يسوع المسيح الذي صلبه اليهود

52 أي الأنبياء لم يضطهده آباؤكم؟ وقد قتلوا الذين سبقوا فأنبأوا بمجيء البار، الذي أنتم الآن صرتم مسلميه وقاتليه



هذا بالاضافه ان اليهود الذي في ايديهم التوراه يعرفون النص جيدا وهم قالوا

إنجيل يوحنا 6: 14

فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ الآيَةَ الَّتِي صَنَعَهَا يَسُوعُ قَالُوا: «إِنَّ هذَا هُوَ بِالْحَقِيقَةِ النَّبِيُّ الآتِي إِلَى الْعَالَمِ



واعتقد لايوجد حاجه اكثر من ذلك للايضاح باصالة جملة من وسطك ومفهومها وتاكيد انها تعني الرب يسوع المسيح



والمجد لله دائما