هل العدد الذي يقول ملك يورام بن اخاب في السنه الثامنة عشر محرف وكان يجب ان يكون في السنه الثانية عشر ؟ 2 ملوك 3: 1



Holy_bible_1



الشبهة



282ـ جاء في 2ملوك 1:3 يقول إن يورام ملك إسرائيل مَلَك في السنة الثامنة عشرة ليهوشافاط ملك يهوذا: »1وَمَلَكَ يُورَامُ بْنُ أَخْآبَ عَلَى إِسْرَائِيلَ فِي السَّامِرَةِ، فِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِيَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا. مَلَكَ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً. «.

وهذا خطأ لأن يورام بن أخاب كان قد ملك في السَّنةِ الثَّانيةَ عَشْرةَ لِيَهُوشَافَاطَ وهو ما تم تداركه في النص الموجود على الإنترنت هكذا:

» وملَكَ يورامُ بنُ أخابَ على إِسرائيلَ بِالسَّامِرةِ في السَّنةِ الثَّانيةَ عَشْرةَ ليُوشافاطَ مَلِكِ يَهوذا، وملَكَ اَثنَتَي عَشْرةَ سنَةً. 2وفعَلَ الشَّرَ في نظَرِ الرّبِّ، لكِنْ لا كأبيهِ وأمِّهِ، لأنَّهُ أزالَ تِمثالَ البَعلِ الذي أقامَهُ أبوهُ. «.



الرد



الرد باختصار ان رقم 18 سنه هو الصحيح ومؤكد بادلة قاطعه

وندرس الامر باختصار

التراجم المختلفه

التي ذكرت 18 سنه



الفانديك

1 وَمَلَكَ يُورَامُ بْنُ أَخْآبَ عَلَى إِسْرَائِيلَ فِي السَّامِرَةِ، فِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِيَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا. مَلَكَ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً.



الحياة

1 وفي السنة الثامنة عشرة من حكم يهوشافاط ملك يهوذا، اعتلى يهورام بن أخآب عرش إسرائيل، ودام ملكه في السامرة اثنتي عشرة سنة.



اليسوعية

1 وملك يورام بن أحاب على إسرائيل بالسامرة في السنة الثامنة عشرة ليوشافاط، ملك يهوذا، وملك آثنتي عشرة سنة .



الكاثوليكية

2مل-3-1ومَلَكَ يورامُ بنُ أحاَبَ على إِسْرائيلَ بِالسَّامِرَةِ في السَّنَةِ الثامِنَةَ عَشرَةَ ليوشافاط، مَلِكِ يَهوذا، ومَلَكَ آثنَتَي عَشرَةَ سَنَة .



التي كتبت 12

السارة

1 وملك يورام بن أخاب على إسرائيل بالسامرة في السنة الثانية عشرة ليوشافاط ملك يهوذا، وملك اثنتي عشرة سنة.



المشتركة

2مل-3-1 وملَكَ يورامُ بنُ أخابَ على إِسرائيلَ بِالسَّامِرةِ في السَّنةِ الثَّانيةَ عَشْرةَ ليُوشافاطَ مَلِكِ يَهوذا، وملَكَ اَثنَتَي عَشْرةَ سنَةً.



التراجم الانجليزيه

التي كتبت 18

2Ki 3:1


(ABP+) AndG2532 JehoramG* sonG5207 of AhabG* reignedG936 inG1722 IsraelG* inG1722 SamariaG* inG1722 the eighteenthG3638.2 yearG2094 of JehoshaphatG* kingG935 of Judah.G* AndG2532 he reignedG936 twelveG1427 years.G2094


(ABP-G+) καιG2532 ΙωραμG* υιοςG5207 ΑχααβG* εβασιλευσενG936 ενG1722 ΙσραηλG* ενG1722 ΣαμαρειαG* ενG1722 οκτωκαιδεκατωG3638.2 ετειG2094 ΙωσαφατG* βασιλεωςG935 ΙουδαG* καιG2532 εβασιλευσεG936 δωδεκαG1427 ετηG2094


(ASV) Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(BBE) And Jehoram, the son of Ahab, became king over Israel in Samaria in the eighteenth year of the rule of Jehoshaphat, king of Judah; and he was king for twelve years.


(Bishops) Now Iehoram the sonne of Ahab began to raigne vpon Israel in Samaria the eyghtteenth yere of Iehosaphat king of Iuda, and raigned twelue yeres.


(Brenton) And Joram the son of Achaab began to reign in Israel in the eighteenth year of Josaphat king of Juda, and he reigned twelve years.


(CEV) Joram son of Ahab became king of Israel in Jehoshaphat's eighteenth year as king of Judah. Joram ruled twelve years from Samaria


(Darby) And Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah; and he reigned twelve years.


(DRB) And Joram the son of Achab, reigned over Israel, in Samaria, in the eighteenth year of Josaphat, king of Juda. And he reigned twelve years.


(ERV) Joram son of Ahab became king over Israel at Samaria. He began to rule during Jehoshaphat's 18th year as king of Judah. Joram ruled 12 years.


(ESV) In the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, Jehoram the son of Ahab became king over Israel in Samaria, and he reigned twelve years.


(FDB) Joram, fils d'Achab, commença de régner sur Israël à Samarie la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda; et il régna douze ans.


(FLS) Joram, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans.


(Geneva) Nowe Iehoram the sonne of Ahab beganne to reigne ouer Israel in Samaria, the eighteenth yeere of Iehoshaphat King of Iudah, and reigned twelue yeeres.


(GLB) Joram, der Sohn Ahabs, ward König über Israel zu Samaria im achtzehnten Jahr Josaphats, des Königs Juda's, und regierte zwölf Jahre.


(GNB) In the eighteenth year of the reign of King Jehoshaphat of Judah, Joram son of Ahab became king of Israel, and he ruled in Samaria for twelve years.


(GSB) Und Joram, der Sohn Ahabs, ward König über Israel zu Samaria, im achtzehnten Jahre Josaphats, des Königs von Juda, und regierte zwölf Jahre lang.


(GW) Joram, son of Ahab, became king of Israel in Samaria during Jehoshaphat's eighteenth year as king of Judah. He ruled for 12 years.


(JPS) Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(KJV) Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(KJV-1611) Now Iehoram the sonne of Ahab began to reigne ouer Israel in Samaria, the eighteenth yere of Iehoshaphat king of Iudah, and reigned twelue yeeres.


(LITV) And Jehoram the son of Ahab reigned over Israel in Samaria, in the eighteenth year of Jehoshaphat the king of Judah; and he reigned twelve years.


(MKJV) And Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(RV) Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(Webster) Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


(YLT) And Jehoram son of Ahab hath reigned over Israel, in Samaria, in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigneth twelve years,



والتي كتبت 18

لايوجد



النسخ العبري



الماسوريتك


(HOT) ויהורם בן־אחאב מלך על־ישׂראל בשׁמרון בשׁנת שׁמנה עשׂרה ליהושׁפט מלך יהודה וימלך שׁתים־עשׂרה שׁנה׃

wîhwōrām ben-’aə’ā

mālaə ‘al-yiśərā’ēl bəšōmərwōn bišəna šəmōneh ‘eśərēh lîhwōšāfā meleə yəhûâ wayyiməlōə šətêm-‘eśərēh šānâ:


א  וִיהוֹרָם בֶּן-אַחְאָב, מָלַךְ עַל-יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרוֹן, בִּשְׁנַת שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה, לִיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה; וַיִּמְלֹךְ, שְׁתֵּים-עֶשְׂרֵה שָׁנָה.

1 Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.


وهي من كلمة شيمونيه

H8083

שׁמנה / שׁמונה / שׁמנה / שׁמונה

shemôneh / shemônâh

BDB Definition:

1) eight, eighth

1a) eight (as cardinal number)

1b) eighth (as ordinal number)

1c) in combination with other numbers

اي ثمانية

وكلمة عاشار

H6240

עשׂר

âśâr

BDB Definition:

1) ten, -teen (in combination with other numbers)

1a) used only in combination to make the numbers 11-19

فهي ثمانية عشر


وبقية النسخ العبري


מלכים ב 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהורם בן־אחאב מלך על־ישראל בשמרון בשנת שמנה עשרה ליהושפט מלך יהודה וימלך שתים־עשרה שנה׃
................................................................................
מלכים ב 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וִיהֹורָ֣ם בֶּן־אַחְאָ֗ב מָלַ֤ךְ עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון בִּשְׁנַת֙ שְׁמֹנֶ֣ה עֶשְׂרֵ֔ה לִיהֹושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֖ךְ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָֽה׃
................................................................................
מלכים ב 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהורם בן־אחאב מלך על־ישראל בשמרון בשנת שמנה עשרה ליהושפט מלך יהודה וימלך שתים־עשרה שנה׃
................................................................................
מלכים ב 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וִיהֹורָם בֶּן־אַחְאָב מָלַךְ עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון בִּשְׁנַת שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִיהֹושָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה שָׁנָה׃
................................................................................
מלכים ב 3:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהורם בן אחאב מלך על ישראל בשמרון בשנת שמנה עשרה ליהושפט מלך יהודה וימלך שתים עשרה שנה
................................................................................
מלכים ב 3:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהורם בן אחאב מלך על ישראל בשמרון בשנת שמנה עשרה ליהושפט מלך יהודה וימלך שתים עשרה שנה׃



وكلهم كتبوا 18



وهو الموجود في المخطوطات



مثل اليبوا

ولننجراد



وغيرهم من المخطوطات العبري علي مدار الزمن



وايضا الفلجاتا


(Vulgate) Ioram vero filius Ahab regnavit super Israhel in Samaria anno octavodecimo Iosaphat regis Iudae regnavitque duodecim annis

وترجمتها

3

1

And Joram the son of Achab, reigned over Israel, in Samaria, in the eighteenth year of Josaphat, king of Juda. And he reigned twelve years.

Ioram vero filius Ahab regnavit super Israhel in Samaria anno octavodecimo Iosaphat regis Iudae regnavitque duodecim annis



وكلمة اوكتا اي 10 و فوديسيمو 8 = 18



والسبعينية

(LXX) Κα Ιωραμ υἱὸς Αχααβ βασλευσεν ν Ισραηλ ν τει κτωκαιδεκτ Ιωσαφατ βασιλε Ιουδα κα βασλευσεν δδεκα τη.



kai iōram uios achaab ebasileusen en israēl en etei oktōkaidekatō iōsaphat basilei iouda kai ebasileusen dōdeka etē



وترجمتها

3:1 And Joram the son of Achaab began to reign in Israel in the eighteenth year of Josaphat king of Juda, and he reigned twelve years.



والبشيتا ايضا من القرن الرابع كتبة 18 سنه

والقبطيه ايضا



والحقيقه بحثت كثيرا ولا اعرف من اين اتت الساره والمشتركه برقم 12 الا لو كان محاوله تفسيريه



ولكن يوجد تحليل اخر للاعمار يؤكد ان السنه الثامنه عشر هي الصحيحه



اخاب حكم 22 سنه



ويهوشافاط حكم 25 سنه

سفر الملوك الأول 22: 42


وَكَانَ يَهُوشَافَاطُ ابْنَ خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ سَنَةً فِي أُورُشَلِيمَ، وَاسْمُ أُمِّهِ عَزُوبَةُ بِنْتُ شَلْحِي.



يهوشافاط حكم في السنه الرابعه لاخاب

سفر الملوك الأول 22: 41


وَمَلَكَ يَهُوشَافَاطُ بْنُ آسَا عَلَى يَهُوذَا فِي السَّنَةِ الرَّابِعَةِ لأَخْآبَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ.



( جزء من السنه تحسب سنه اي انه كان في بدايات السنه الرابعه )

واخزيا ابن اخاب حكم سنتين ( اي سنه وبضعه شهور ) وهو في السنه السابعه عشر ليهوشافاط

سفر الملوك الأول 22: 51


أَخَزْيَا بْنُ أَخْآبَ مَلَكَ عَلَى إِسْرَائِيلَ فِي السَّامِرَةِ فِي السَّنَةِ السَّابِعَةَ عَشَرَةَ لِيَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا. مَلَكَ عَلَى إِسْرَائِيلَ سَنَتَيْنِ.



اي السنه الواحده والعشرين لابيه فهو حكم قليلا قبل موت ابيه وبضعة شهور بعد موت ابيه وبعد موته حكم اخيه يهورام ابن اخاب في السنه 18 هذا هو الصحيح

سفر الملوك الثاني 3: 1


وَمَلَكَ يَهُورَامُ بْنُ أَخْآبَ عَلَى إِسْرَائِيلَ فِي السَّامِرَةِ، فِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِيَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا. مَلَكَ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً.



وهذا يؤكد ان رقم 18 الموجود في الاصل العبري وتقريبا كل الترجمات هو الصحيح



وايضا حساب اخر وهو من حكم يهوشافاط وهو حكم 25 سنه

في السنه الثامنه عشر من حكمه حكم يهورام ابن اخاب ولكن يخبرنا انه مسك في السنه الثانيه ليهورام ابن شافاط اي انه مسك رسميا بعد ذلك بسنتين

فيكون 18+ 2 = 20 وبعد ذلك بخمس سنين توفي يهوشافاط ومسك ابنه يهورام لوحده

سفر الملوك الثاني 8: 16


وَفِي السَّنَةِ الْخَامِسَةِ لِيُورَامَ بْنِ أَخْآبَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ وَيَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا، مَلَكَ يَهُورَامُ بْنُ يَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا.

فيكون 18+2+5 = 25 وهذه فترة حكم يهوشافاط الصحيحه

ولكن لو كان بدل 18 هو السنه 12 فيكون هذا خطأ



واعتقد بذلك لا يستطيع احد ان يقول هناك تحريف في العدد والنص التقليدي في الفانديك صحيح ومرجعيته من النص العبري صحيح وفقط ترجمتين في العربي قد تكون ارادت تفسر بعض الاعمار واخطات



والمجد لله دائما