هل العدد الذي يقول قسّم الامم على عدد ابناء إسرائيل بشهادة مخطوطات قمران؟ تثنية 32: 8

 

Holy_bible_1

 

الشبهة 

 

ان العدد 8،اصحاح32 من سفر التثنية، كتبت في صحف قمران ان الله قسّم الامم على عدد ابناء الله. بينما تقرأ في الكتاب المتداول حاليا ان الله قسّم الامم على عدد ابناء إسرائيل! 
Deuteronomy 32:8
حِينَ قَسَمَ العَلِيُّ لِلأُمَمِ حِينَ فَرَّقَ بَنِي آدَمَ نَصَبَ تُخُوماً لِشُعُوبٍ 
حَسَبَ عَدَدِ بَنِي إِسْرَائِيل. 
Deu 32:8 When the Most High gave to the nations their inheritance, when He separated the children of men, He set the borders of the peoples according to the number of the children of lace
من صحف البحر الميت، نجد الفقرة الاخيرة تقرأ كالتالي:
according to the number of the sons of God
طبقا لعدد أبناء الله !!!!!

 

الرد

 

الرد باختصار في البداية هو ان النص الاصلي ابناء اسرائيل ولكن الجزء من المخطوطة التي وضعت تعبير ابناء الله هي تفسيرية مثلها مثل السبعينية التي كتبت ملائكة الله 

 

فاولا ابدا بأدلة اصالة العدد 

النص العبري التقليدي بكل مخطوطاته مثل حلب ولننجراد وغيره متطابق ويشهد على كلمة ابناء اسرائيل 

Westminster Leningrad Codex
בְּהַנְחֵ֤ל עֶלְיֹון֙ גֹּויִ֔ם בְּהַפְרִידֹ֖ו בְּנֵ֣י אָדָ֑ם יַצֵּב֙ גְּבֻלֹ֣ת עַמִּ֔ים לְמִסְפַּ֖ר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
בהנחל עליון גוים בהפרידו בני אדם יצב גבלת עמים למספר בני ישראל׃

Aleppo Codex
ח בהנחל עליון גוים  {ס}  בהפרידו בני אדם  {ריצב גבלת עמים  {ס}  למספר בני ישראל  {ר}

 

ايضا يوجد شاهد قديم يمثل نص مستقل وهو النص السامري 

التوراة السامرية هو نص عدله السامريين لاسفار موسى الخمسة بعد رجوعهم من السبي وبعد خلافهم الشديد مع اليهود فعدل السامريين ما يناسبهم في نسختهم حسب افكارهم المرفوضة ولهذا النص السامري لمعرفة تاريخه فهو لا يعتد به كدليل على الاختلاف ولكن فقط يستخدم كدليل على اصالة الاعداد التي يتفق فيها مع النص العبري لانه يمثل نص معزول من زمن ما بعد عزرا وما ما قبل الميلاد.

وارجو الرجوع الى ملف 

تاريخ ومخطوطات التوراة السامرية

وهو هنا يطابق النص العبري فيؤكد ان النص الاصلي يقول بني اسرائيل 

Samaritan Pentateuch

 

Masoretic Text

 

בהנחל

b_hnChl

in_inheritance

 

בהנחל

b_hnChl

in_inheritance

 

עליון

olivn

supreme

 

עליון

olivn

supreme

 

גוים

gvim

nations

 

גוים

gvim

nations

 

בהפרידו

b_hprid_v

in_he-separated_him

 

בהפרידו

b_hprid_v

in_he-separated_him

 

בני

bn_i

created_me

 

בני

bn_i

created_me

 

אדם

adm

bloody

 

אדם

adm

bloody

 

יצב

iTzb

he-stationing

 

יצב

iTzb

he-stationing

 

גבלות

gblvt

boundaries

 

גבלת

gblt

twistings

 

עמים

omim

people

 

עמים

omim

people

 

למספר

l_mspr

to_number

 

למספר

l_mspr

to_number

 

בני

bn_i

created_me

 

בני

bn_i

created_me

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ישראל

iShral

prevailing-strength

 

ישראל

iShral

prevailing-strength

 

 

وايضا الترجومات القديمة مثل 

ترجوم نيوفيتي

באחסנת עילאה אומיה בפרישותיה לישני בני אנשא אקימת תחומין לאומיה למניין שבטייה דבני ישראל

وترجوم اونجيلوس

 8 בְאַחסָנָא עִלָאָה עַמְמַיָא בְפָרָשוּתֵיה בְנֵי אֲנָשָא קַיֵים תְחוּמֵי עַמְמַיָא לְמִניַן בְנֵי ישראל׃

وايضا الترجوم السامري وغيرهم الكثير

وايضا الترجمات القديمة 

مثل الفلجاتا 

(Vulgate)  quando dividebat Altissimus gentes quando separabat filios Adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum Israhel

والبشيتا وغيرهم 

 

اما عن مخطوطات قمران 

اولا هذه المخطوطة وهي ترقم ب 4QDeutj الذي لا يعرفه الكثيرين انها ليست مخطوطة لنص سفر التثنية تماما ولكن هي بها مقتطفات شرحية فمثلا هي الصفحة السابقة للعدد تحتوي على بعض الاعداد من خروج 12 و 13 والصفحة السابقة لهذا تحتوي على تثنية 11 مع خروج 12 معا اما بعد العدد احرف قليلة من اشياء غالبا ليست من سفر التثنية 

فهذا هو ترتيب نصوصوها 

Col. IX, Deuteronomy 11:21?; Exodus 12:43–44

10     [ ]

11     11:21 יֿהוה֯לאבותיכם לתת להם כימי השמים על הארץ vacat? ]

12     12:43 ויוֿ[אמר יהוה אל מושה ואהרון זאות חוקות הפסח]‬‬

13     כול בן [נכר לוא יאוכל בו 44 ]

14     אז יא[וכל בו 45 ] 

bottom margin

Col. X, Exodus 12:46–13:5

top margin

1     12:46  [ הבש]רֿ לחוץ ועצם

2     47 [ 48 וכי י]גור אתכםה

3     [ ] והיה כאזרח

4     49  [ לאזר]חֿ ולגר הגר ras 

5     50  [ את ]מושהֿ ואת אהרון כ[ן]

6     51  [ את ]בני ישרֿאל מארץ מֿצ֯[רים]

7     [על צבאותם 13:1 וידבר יהוה אל ]מושה ל̇[אמור 2 ]ק֯ד֯ש֯ ל֯[י]‬‬

8     בא]דֿם[ ] 3

9     זכ]ו֯ר֯את היום הזה אשר יצאתם בו מארץ מצרים]

10     בחו]ז֯ק [יד ]ה֯ו֯[ציא ]

11     4 היו]ם֯ א֯[תמ]ה [יוצאים בחודש ה]אביב [ 5 והיה]

12     אלוהיכ]ה֯ אל ה֯[ארץ הכנעני ] החתי וה֯[אמורי והפרזי]

13     [החוי והיבוסי והג]ר֯גשי כאשֿ[ר נשבע לאבו]תֿיכה לתֿ[ת ]ל֯ה֯[ם ולזרעם]

14     ו]ע֯בדתה את [העבודה הזא]תֿ בחו֯ד֯[ש ]ה֯זה [ 6 ] 

bottom margin

Col. XII, Deuteronomy 32:7–8

12     32:7 בֿיֿנֿ◦[

13     8 בהנחי[ל

14     בני אלוהים

bottom margin

Frg. 35

1     ]מ֯י[

2     ] ל[

3     ]◦◦ה [

4     ]ח֯ל̇

1 

فهي ليست مخطوطة رسمية لسفر التثنية ولكن قد تكون ترجوم او تجميع بعض الاعداد بطريقة تفسيرية

وللاسف هذا المقطع متاكل تماما فلا يوجد مما نتوقع انه عدد 8 الا كلمتين الاولي هي بهنخل غير مكتملة وهي كلمة ميراث. ثم في سطر اخر غير ظاهر ثم يوجد ما يبدوا انه كلمة بني ايلوهيم اي ابناء الله في طرف المخطوطة السفلي 

فهذا الحقيقة لا يمكن ان يعتمد عليه كدليل قوى لان قراءتها غير واضحة وايضا لايوجد العدد اصلا الا كلمة 

اما المخطوطو الاخرى في قمران لسفر التثنية وهي برقم 4QpaleoDeutR هي التي تحتويه ولكن هذا العدد غير مكتمل 

Frg. 35, Deuteronomy 32:6–8

1     32:6  ]הֿלוֿא

2     7  ] בינוֿ

3     זקניך ו֯[יאמרו 

4     8 [ ב]הפרידו

2 

 

ولماذا تكتب هذه المخطوطة ابناء الله؟

السبب انه تفسيريا كتب هكذا هو ان المعني ان الرب قسم الارض للشعوب ولكنه ابقي ارض الموعد لشعب اسرائيل لانهم ابناء الله. فكتب ابناء الله توضيحا لهذا الامر.

Michael S. Heiser, "Deu_32:8 and the Sons of God," BSac 158 (2001):52-74.

اما عن السبعينية فهي كتبت ملائكة الله واختلفة عن قمران وعن الماسوريتك ايضا

(LXX)  ὅτε διεμέριζεν  ὕψιστος ἔθνηὡς διέσπειρεν υἱοὺς Αδαμἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων θεοῦ,

(Brenton)  When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God.

وهو ايضا نفس الاسلوب التفسيري فيضوح ان لرب قسم الارض للشعوب ولكنه ابقي ارض الموعد لشعب اسرائيل لانهم مثل ملائكة الله

 

أيضا سياق الكلام يؤكد ان تعبير أبناء إسرائيل هو الصحيح فيقول 

سفر التثنية 32

بداية من عدد 6 سنجد أن الكلام موجه لشعب إسرائيل بوضوح وفيه عتاب على غباؤهم وبعدهم عن الرب رغم ما اعطاهم الرب من عطايا بدون استحقاق منهم فيقول 

32 :6 الرب تكافئون بهذا يا شعبا غبيا غير حكيم اليس هو اباك و مقتنيك هو عملك و انشاك 

32 :7 اذكر ايام القدم و تاملوا سني دور فدور اسال اباك فيخبرك و شيوخك فيقولوا لك 

32 :8 حين قسم العلي للامم حين فرق بني ادم نصب تخوما لشعوب حسب عدد بني اسرائيل 

32 :9 ان قسم الرب هو شعبه يعقوب حبل نصيبه 

فهنا نجد أن الكلام عن شعبه بني يعقوب وهم بني إسرائيل وهذا يؤكد أن التعبير الأصلي الصحيح هو بني إسرائيل وليس بني الله

 

وايضا التحليل الداخلي لو العدد الاصلي يقول ابناء الله لا يوجد سبب لتغيير الكلمة الي ابناء اسرائيل ولكن لو الكلمة الاصلية ابناء اسرائيل فيوجد سبب وهو توضيح لماذا خصص الرب هذه الارض لهم لأنهم ابناء الله كما شرح الكتاب عدة مرات 

ايضا جزء هام وهو ان الارض قسمت لابراهيم ومن بعده اسحاق ثم يعقوب وبعد هذا ابناء اسرائيل, فيوضح الكاتب ان الارض لابناء الله بداية من وعد الله لابراهيم.

 

والمجد لله دائما

 

vacat  Space left blank in manuscript

1 Logos Bible Software. (2010). 4Q37 Deuteronomy j (Dt 11:13-32:8). Bellingham, WA: Logos Bible Software.

2 Logos Bible Software. (2010). 4Q45 paleoDeuteronomy r (Dt 31:29-32:8). Bellingham, WA: Logos Bible Software.