هل تعبير اهيه الذي اهيه هو ليس اسم ولكن رفض اعلان اسم؟ خروج 3: 14



Holy_bible_1



الشبهة



سمعت شبهة من اغرب التأليفات التي سمعتها وهي ان أحدهم ادعى ان اهيه اشير اهيه في خروج 3: 14 وهو أكون الذي أكون هو رفض اعلان اسم او شخصية فادعى أحدهم انه يعني عندما ارفض أوضح من هو شخصيتي فأقول أكون الي اكونه وانت مالك



الرد



طبعا ما قيل هو غير امين بالمرة وسأؤكد هذا من سياق الكلام وأيضا من الناحية اللغوية

أولا سياق الكلام هو ان الرب يجيب السؤال ويقول ما اسمه بل يشرحه ويؤكده

سفر الخروج 3

3 :1 و اما موسى فكان يرعى غنم يثرون حميه كاهن مديان فساق الغنم الى وراء البرية و جاء الى جبل الله حوريب

3 :2 و ظهر له ملاك الرب بلهيب نار من وسط عليقة فنظر و اذا العليقة تتوقد بالنار و العليقة لم تكن تحترق

3 :3 فقال موسى اميل الان لانظر هذا المنظر العظيم لماذا لا تحترق العليقة

3 :4 فلما راى الرب انه مال لينظر ناداه الله من وسط العليقة و قال موسى موسى فقال هانذا

3 :5 فقال لا تقترب الى ههنا اخلع حذائك من رجليك لان الموضع الذي انت واقف عليه ارض مقدسة

3 :6 ثم قال انا اله ابيك اله ابراهيم و اله اسحق و اله يعقوب فغطى موسى وجهه لانه خاف ان ينظر الى الله

الرب يتكلم عن علاقة شخصية مع شعب إسرائيل بداية من جدهم إبراهيم

3 :7 فقال الرب اني قد رايت مذلة شعبي الذي في مصر و سمعت صراخهم من اجل مسخريهم اني علمت اوجاعهم

والرب يتكلم عن ان شعب إسرائيل هو شعبه

3 :8 فنزلت لانقذهم من ايدي المصريين و اصعدهم من تلك الارض الى ارض جيدة و واسعة الى ارض تفيض لبنا و عسلا الى مكان الكنعانيين و الحثيين و الاموريين و الفرزيين و الحويين و اليبوسيين

3 :9 و الان هوذا صراخ بني اسرائيل قد اتى الي و رايت ايضا الضيقة التي يضايقهم بها المصريون

الرب قرر ينقذ شعبه لرحمته عليهم

3 :10 فالان هلم فارسلك الى فرعون و تخرج شعبي بني اسرائيل من مصر

3 :11 فقال موسى لله من انا حتى اذهب الى فرعون و حتى اخرج بني اسرائيل من مصر

3 :12 فقال اني اكون معك و هذه تكون لك العلامة اني ارسلتك حينما تخرج الشعب من مصر تعبدون الله على هذا الجبل

الرب الذي ظهر لموسى ويتكلم عن رحمته واخراجه لشعبه الخاص الذي عرفه إباؤه جيدا هل هذا يتوقع منه ان يكون رده رفض اعلان من هو؟

الرب يؤكد انه سيكون مع موسي فهل نتوقع يقول له أكون الي أكونه وانت مالك؟

3 :13 فقال موسى لله ها انا اتي الى بني اسرائيل واقول لهم اله ابائكم ارسلني اليكم فاذا قالوا لي ما اسمه فماذا اقول لهم

موسي الذي تربي في بيت فرعون ولم يكن له معرفة كثيرة باله إسرائيل وأيضا شعب إسرائيل في العبودية لم يتعاملوا كثيرا مع الرب وسمعوا عن الهة كثيرة في مصر فيتساءل عن ما اسمه

3 :14 فقال الله لموسى اهيه الذي اهيه و قال هكذا تقول لبني اسرائيل اهيه ارسلني اليكم

لو كان العدد توقف عند اهيه الذي اهيه لكان هناك فرصة ضئيلة جدا للمشكك للمجادلة ولكن العدد اكمل وشرح اهيه الذي اهيه انه يقول لبنى إسرائيل ان اسمه اهيه وهو الذي ارسل موسى لهم

بل لم يتوقف عند هذا وشرح انه اهيه هو يهوه فيقول العدد

3 :15 و قال الله ايضا لموسى هكذا تقول لبني اسرائيل يهوه اله ابائكم اله ابراهيم و اله اسحق و اله يعقوب ارسلني اليكم هذا اسمي الى الابد و هذا ذكري الى دور فدور

فيؤكد ان اهيه اشير اهيه او اهيه الذي اهيه هو يهوه وان اسم يهوه هذا اسمه من الازل والى الابد. ويؤكد ان اهيه الذي اهيه وهو يساوي يهوه هو اله إبراهيم واله إسحاق واله يعقوب وهم عرفوه وعرفوا اسمه جيدا.

ويؤكد هذا مرة أخرى في العدد التالي

3 :16 اذهب و اجمع شيوخ اسرائيل و قل لهم الرب اله ابائكم اله ابراهيم و اسحق و يعقوب ظهر لي قائلا اني قد افتقدتكم و ما صنع بكم في مصر

فسياق الكلام يؤكد انه يجيب ويقول اسمه ويشرحه ويوضح كينونته. وسياق الكلام يؤكد ان ما قاله المشكك هو خطأ جملة وتفصيلا.



اتي الى الجزء الثاني وشرحت سابقا في كل من

تعبير ايجو ايمي انا هو ولاهوت المسيح

وأيضا

معنى اسم يهوه من معاني الحروف

وباختصار

اهيه اشير اهيه وهو اسم الرب الكائن الذي الكائن

سفر الخروج 3: 14

فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «اهْيَهِ الَّذِي اهْيَهْ». وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَاهْيَهْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ».

And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

ויאמר אלהים אל־משׁה אהיה אשׁר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישׂראל אהיה שׁלחני אליכם׃

اهيه اشير اهيه

واهيه هو من يهوه

יהוה

يود هيه فاف هيه

وتنطق

ي ه و ه = يهوه



من القواميس العبري

قاموس سترونج

H3068

יהוה

yehôvâh

yeh-ho-vaw'

From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.

قاموس برون

H3068

יהוה

yehôvâh

BDB Definition:

Jehovah = “the existing One”

1) the proper name of the one true God

1a) unpronounced except with the vowel pointings of H136

وقبل ان اعرض الشرح اليهودي بالتفصيل اشرح كلمه مهمه وهو اهيه من فعل

H1961

היה

hâyâh

haw-yaw'

A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.

وهي التي تترجم الي اهيه

فيهوه من اهيه وهذا ما تقوله الموسوعة اليهودية

In appearance, Yhwh ( ) is the third person singular imperfect "ḳal" of the verb ("to be"), meaning, therefore, "He is," or "He will be," or, perhaps, "He lives," the root idea of the word being,probably, "to blow," "to breathe," and hence, "to live." With this explanation agrees the meaning of the name given in Ex. iii. 14, where God is represented as speaking, and hence as using the first person—"I am" ( , from , the later equivalent of the archaic stem ). The meaning would, therefore, be "He who is self-existing, self-sufficient," or, more concretely, "He who lives," the abstract conception of pure existence being foreign to Hebrew thought. There is no doubt that the idea of life was intimately connected with the name Yhwh from early times. He is the living God, as contrasted with the lifeless gods of the heathen, and He is the source and author of life (comp. I Kings xviii.; Isa. xli. 26-29, xliv. 6-20; Jer. x. 10, 14; Gen. ii. 7; etc.). So familiar is this conception of God to the Hebrew mind that it appears in the common formula of an oath, "ḥai Yhwh" (= "as Yhwh lives"; Ruth iii. 13; I Sam. xiv. 45; etc.).


في مظهر كلمة يهوه هو من فعل كون هوه הוה ( اكون )يعني هو كائن وهو سيستمر وهو حي يتنفس ويحيا كما جاء في خروج 3 : 14

Exo 3:14 فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «اهْيَهِ الَّذِي اهْيَهْ» ( اكون الذي اكون ).

אהיה אשׁר אהיה

وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: اهْيَهْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ». ويؤخذ منها וה

وهو ايضا من الشخص الاول انا هو היה وهو من استخدام قديم جدا יה

وبهذا تعني اهيه اشير اهيه هو الموجود بذاته كاف بذاته الحي

ولايوجد هناك خلاف ان فكرة الحياه مرتبطه باسم يهوه من قديم الزمن هو الله الحي وليس مثل الالهة الغير حية وهو مصدر وخالق الحياه وهو هيه يهوه اي يهوه الحي

( اسم يهوه יהוה من مقطعين יה وايضا וה فهو يعني اهيه اشير اهيه اهيه الذي اهيه او اكون الذي اكون ايجو امي اهون

γ εμι ν·

فمن يسال عن نطق يهوه هو الاربع حروف יהוה اختصار لكلمتين بالعبري اهيه اشير اهيه يوناني ايجو امي ايهون او اكون الذي اكون او بالانجليزي

I AM THAT I AM

فمن يتكلم بدون علم عن ضياع اسم يهوه فهو بالحقيقه لم يعرف يهوه ولكن من يقول ان يهوه حي فهو يعرف اسم جيدا

واكمل من الموسوعه اليهودية

If the explanation of the form above given be the true one, the original pronunciation must have been Yahweh ( ) or Yahaweh ( ). From this the contracted form Jah or Yah ( ) is most readily explained, and also the forms Jeho or Yeho ( = ), and Jo or Yo ( , contracted from ), which the word assumes in combination in the first part of compound proper names, and Yahu or Yah ( ) in the second part of such names..

من ما تقدم سابقا مصدر نطق يهوه هو من ياه יה وايضا من هوه יהו وهو اضافة الجزء الاول ياه יהו الي الجزء الثاني هوه יהו ( وهذا هو المقطع الاول )

from the "hif'il" form of ("to be"), meaning, "He who causes to be," "the Creator";

وهو اهيه הוה ( اكون ) اي الخالق

وهو بهذا يهوه יהוה

فهذا لا خلاف عليه ان يهوه هو اهيه وهو اهيه اشير اهيه كما شرحت بالتفصيل لغويا بالمراجع

ومن يقول غير هذا وان اهيه اشير اهيه هو رفض إجابة هو انسان غير امين ولا يصدق



والمجد لله دائما