الرجوع إلى لائحة المقالات الرجوع إلى هل العدد الذي يقول تأتي ساعة وهي الان محرف
يو 5: 25هل العدد الذي يقول تأتي ساعة وهي الان محرف؟ يوحنا 5: 25
الشبهة
الرد
الحقيقة على عكس ما يقول المشكك والمرجع الذي ينقل منه فهذا العدد لا يوجد عليه خلاف نصي بين المخطوطات والترجمات القديمة فكلهم وهم بالالاف كتبوا النص التقليدي اثنين لاتين من الكثير جدا من اللاتيني الذي كتب النص التقليدي اما السينائية فهو موجود فيها في التصحيح الأول بواسطة الناسخ فهي على عكس ما يقول المرجع الذي استشهد به المشكك الغير دقيق او غير امين الذي لم يذكر انه موجود في السينائية فهي ليست بشاهد أصلا
واما بقية المخطوطات وهم بالآلاف والترجمات القديمة هم كلهم يؤيدون النص التقليدي كما قلت
ولهذا لم تتكلم عنه اغلب كتب النقد النصي لان اصالته لا خلاف عليها مثل بروس متزجر وفليب كامفورت وغيره
وكل النصوص اليوناني لا تختلف عليه ولم يحذف أي منها أي مقطع منه ولم يضيفوا عليه أي شيء
وها هي النصوص اليوناني المختلفة
وسنلاحظ ان حتى النسخ التي تضع الاختلافات لم تضعه أصلا كاختلاف
Nestle
Greek New Testament 1904
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστιν
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
τοῦ
Υἱοῦ
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσουσιν.
Westcott
and Hort 1881
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστὶν
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσουσιν.
Westcott
and Hort / [NA27 variants]
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστὶν
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσουσιν.
RP
Byzantine Majority Text 2005
Ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστιν,
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσονται
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσονται.
Greek
Orthodox Church 1904
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα,
καὶ
νῦν
ἐστιν,
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσονται
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
Θεοῦ,
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσονται·
Tischendorf
8th Edition
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστιν,
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσουσιν.
Scrivener's
Textus Receptus 1894
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστιν,
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσονται
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
Θεοῦ,
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσονται.
Stephanus
Textus Receptus 1550
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
καὶ
νῦν
ἐστιν
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσονται
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσονται
Westcott
and Hort 1881 w/o Diacritics
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν
οτε
οι
νεκροι
ακουσουσιν
της
φωνης
του
υιου
του
θεου
και
οι
ακουσαντες
ζησουσιν
Tischendorf
8th Ed. w/o Diacritics
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν
οτε
οι
νεκροι
ακουσουσιν
της
φωνης
του
υιου
του
θεου
και
οι
ακουσαντες
ζησουσιν
Stephanus
Textus Receptus 1550
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν
οτε
οι
νεκροι
ακουσονται
της
φωνης
του
υιου
του
θεου
και
οι
ακουσαντες
ζησονται
Scrivener's
Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν,
οτε
οι
νεκροι
ακουσονται
της
φωνης
του
υιου
του
Θεου,
και
οι
ακουσαντες
ζησονται.
Byzantine/Majority
Text (2000) w/o Diacritics
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν
οτε
οι
νεκροι
ακουσονται
της
φωνης
του
υιου
του
θεου
και
οι
ακουσαντες
ζησονται
Westcott/Hort,
UBS4 variants
w/o
Diacritics
αμην
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ερχεται
ωρα
και
νυν
εστιν
οτε
οι
νεκροι
ακουσουσιν
της
φωνης
του
υιου
του
θεου
και
οι
ακουσαντες
ζησουσιν
ولا يوجد في أي فيهم أي إشارة الى ان تعبير وهي الان και νυν εστιν عليه أي اختلاف
وأيضا المخطوطات كلها والترجمات القديمة لم تضع هذه الإضافة
وفقط امثلة
p66 p75 B W A D E F G H K L N Xcomm Δ Θ Π Ψ 063 0233 0141 892 1071 1241 1253 f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itd (ite) itf itff2 itj itl (itq) vg syrc syrp syrs syrpal syrh copsa copbo copach coppbo arm eth geo slav
اما السينائية التي تم الاستشهاد بها كما لو كانت دليل حذف
فها هي صورتها
وتعبير وهي الان
فهو موجود في العدد فقط في الجانب كتصحيح
ولكن كل المخطوطات قبل وبعد السينائية يوجد به
الفاتيكانية
الإسكندرية
واشنطن
بيزا
فعل عكس ما قال المشكك لا يوجد خلاف في المخطوطات عن هذا العدد الا اثنين لاتين لا يمثلوا ثقل امام بقية الأدلة القوية من المخطوطات على اصالته
اما عن اقتباسات الإباء
اباء كثيرين جدا اقتبسوا العدد بنصه الذي نعرفه
ولكن ما لم يفهمه المشكك اما عن جهل او يعرفه ويدلس على البسطاء وهو ان الإباء ليس بالشرط ان يقتبسوا العدد حرفيا فهم من الممكن ان يختصروا ويقدموا معنى العدد بإضافة شرح وتوضيح
وشرحت سابقا ان الاقتباسات أنواع فكون ان بعض الاباء يقتبسوا بأسلوب فيه اختصار هذا لا يشهد على تحريف العدد على الاطلاق
انواع الاقتباسات
1 اقتباسات نصية
هو الذي يقتبس النص كما هو لفظيا فيلتزم بالنص والمعني معنا
2 اقتباسات ضمنية
هو الذي ياخذ المضمون بدون الالتزام باللفظ
3 اقتباسات بسيطة
والاقتباس البسيط هو الاقتباس من شاهد واحد فقط ويكون واضح انه ياخذ مقطع من سفر فقط بطريقه واضحة
4 اقتباسات مركبه
الاقتباس المركب هو الذي يستخدم فيه المستشهد بأكثر من عدد وأكثر من مقطع ويضعهم في تركيب لغوي مناسب ويوضح المعني وبخاصه النبوات بطريقه رائعة
5 اقتباسات جزئيه
جزئي اي يقتبس مقطع قصير الذي يريده فقط من منتصف العدد وهو قد يصل من القصر الي ان يكون كلمة واحده طويله من نوعية الكلمات المركبة او كلمتين يوضحوا معني مهم او أكثر
6 واقتباسات كليه
اي يقتبس مقطع كامل سواء عدد او أكثر وقد يصل الي خمس اعداد في بعض الاقتباسات وهو يقصد به ان ينقل الفكرة الكاملة وغالبا يستخدم في التأكيد على تحقيق نبوة كامله بكل محتوياتها
وبالإضافة الي الستة انواع التي مضت هناك انواع مشتركه بمعني اقتباس لفظي مركب او ضمني كلي وغيره
وايضا انواع معقده مثل ان يكون مركب من جزء لفظي وجزء ضمني وهكذا
فلماذا المشككين يفترضوا ان الاقتباسات لفظية كلية فقط؟
فواضح الذي اختصر وهي الان في اقتباسه جزئي ولكن كثير من الإباء اقتبسوه لفظي
فهذه الشبهة توضح لحضراتكم كمثال كيف ان المشككين لا يفهمون في النقد النصي ولا في أنواع الاقتباسات بل هؤلاء لم يراجعوا ما يقوله الاباء مع النص اليوناني او راجعوا ودلسوا لان الكذب حلال لنصرة اسلامهم. فارجوا ان لا تثقوا فيما يقولوا وتراجعوا ورائهم لأنهم يعتمدوا على ان امة اقراء لا تقرء ولا تفهم. فلن يراجع أحد ورائهم ما يقولونه من كذب.
ولكن كتابنا المقدس يوجد علماء رائعين دققوا في كل كلمة بل أيضا دققوا في كل اقتباس لكل قديس وكل هذا مقدم في المراجع الضخمة
والمجد لله دائما