الرد على ادعاء ان لفظ ادون وادوني لم يستخدمه داود ولا مرة على الله مزامير 110



Holy_bible_1

3/4/2019



الشبهة



بعد ان قدمت رد تفصيلي لعدد في مزمور 110: 1 قال الرب لربي נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה׀ לַֽאדֹנִ֗י نؤوم يهوفاه لأدوني ورددت على الادعاء الخطأ ان ادوني لا تستخدم الا على البشر وقدمت اعداد كثيرة تؤكد انها استخدمت على الله بل أيضا قدمت قواميس وسياق الكلام وشروحات العهد الجديد وأيضا شروحات يهودية. فحاول بعضهم ادعاء ان حتى لو استخدمت في العهد القديم ادون وادوني بمعنى الله لكن داود لم يستخدمها ولا مرة على الله



الرد



بالطبع شرحت الموضوع تفصيلا في ملف

الرد على شبهة قال الرب لربي والوهية السيد المسيح

وأيضا

الرد على ادعاء راشي ان مزمور 110 قال الرب لربي هو عن إبراهيم

وكما قلت شرحت الكلمات وبخاصة لفظ ادون وادوني وتشابهه مع ادوناي لغويا من قواميس كثيرة ومن الموسوعة اليهودية وأكدت ان استخدامات الاثنين متشابهة وأيضا ادوني تستخدم على الله مثل ادوناي وقدمت سياق الكلام والترجمات المختلفة وأيضا قدمت امثلة من اعداد كثيرة في العهد القديم مثل

تثنية 10: 17

يشوع 3: 11

نحميا 8: 10

نحميا 10: 29

اشعياء

Isa_1:24

, Isa_3:1,

Isa_10:16,

Isa_10:33,

Isa_19:4

ارمياء

Jer_22:18

, Jer_34:5,

Jer_37:20



ولكن أيضا يوجد اعداد كثيرة في سفر المزامير استخدم فيها داود النبي ادون وادوني على الله وليس فقط مزمور 110: 1

فمثلا

مزامير 8: 1

(SVD) لإمام المغنين على الجتية. مزمور لداود أيها الرب سيدنا ما أمجد اسمك في كل الأرض حيث جعلت جلالك فوق السماوات!

(HOT) למנצח על־הגתית מזמור לדוד׃ (8:2) יהוה אדנינו מה־אדיר שׁמך בכל־הארץ אשׁר תנה הודך על־השׁמים׃

(IHOT+) למנצחH5329 To the chief Musician עלH5921 upon הגתיתH1665 Gittith, מזמורH4210 A Psalm לדוד׃H1732 of David. יהוהH3068 O LORD אדנינוH113 our Lord, מהH4100 how אדירH117 excellent שׁמךH8034 thy name בכלH3605 in all הארץH776 the earth! אשׁרH834 who תנהH5414 hast set הודךH1935 thy glory עלH5921 above השׁמים׃H8064 the heavens.

(KJV+) To the chief MusicianH5329 uponH5921 Gittith,H1665 A PsalmH4210 of David.H1732 O LORDH3068 our Lord,H113 howH4100 excellentH117 is thy nameH8034 in allH3605 the earth!H776 whoH834 hast setH5414 thy gloryH1935 aboveH5921 the heavens.H8064

(LXX) Ες τ τλος, πρ τν ληνν· ψαλμς τ Δαυιδ. (8:2) Κριε κριος μν, ς θαυμαστν τ νομ σου ν πσ τ γ, τι πρθη μεγαλοπρπει σου περνω τν ορανν.

(Vulgate) in finem pro torcularibus psalmus David (8:2) Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos



مزمور 8: 9

(SVD) أيها الرب سيدنا ما أمجد اسمك في كل الأرض!

(HOT) (8:10) יהוה אדנינו מה־אדיר שׁמך בכל־הארץ׃

(IHOT+) יהוהH3068 O LORD אדנינוH113 our Lord, מהH4100 how אדירH117 excellent שׁמךH8034 thy name בכלH3605 in all הארץ׃H776 the earth!

(KJV+) O LORDH3068 our Lord,H113 howH4100 excellentH117 is thy nameH8034 in allH3605 the earth!H776

(LXXstrngs) (8:10) κυριεH2962 οH3588 κυριοςH2962 ημωνH1473 ωςH3739 θαυμαστονH2298 τοH3588 ονομαH3686 σουH4771 ενH1722 πασηH3956 τηH3588 γηH1065

(Vulgate) (8:10) Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra



مزمور 97: 5

(SVD) ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الأرض كلها.

(HOT) הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל־הארץ׃

(IHOT+) הריםH2022 The hills כדונגH1749 like wax נמסוH4549 melted מלפניH6440 at the presence יהוהH3068 of the LORD, מלפניH6440 at the presence אדוןH113 of the Lord כלH3605 of the whole הארץ׃H776 earth.

(KJV+) The hillsH2022 meltedH4549 like waxH1749 at the presenceH4480 H6440 of the LORD,H3068 at the presenceH4480 H6440 of the LordH113 of the wholeH3605 earth.H776

(LXX) (96:5) τ ρη τκησαν σε κηρς π προσπου κυρου, π προσπου κυρου πσης τς γς.

(Vulgate) (96:5) montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae



مزامير 114: 7

(SVD) أَيَّتُهَا الأَرْضُ تَزَلْزَلِي مِنْ قُدَّامِ الرَّبِّ مِنْ قُدَّامِ إِلَهِ يَعْقُوبَ!

(HOT) מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב׃

(HOT+) מלפניH6440 אדוןH113 חוליH2342 ארץH776 מלפניH6440 אלוהH433 יעקב׃H3290

(KJV+) Tremble,H2342 thou earth,H776 at the presenceH4480 H6440 of the Lord,H113 at the presenceH4480 H6440 of the GodH433 of Jacob;H3290

(LXX) (113:7) π προσπου κυρου σαλεθη γ, π προσπου το θεο Ιακωβ

(Vulgate) (113:7) a facie Domini mota est terra a facie Dei Iacob



مزمور 136: 3

(SVD) احْمَدُوا رَبَّ الأَرْبَابِ لأَنَّ إِلَى الأَبَدِ رَحْمَتَهُ.

(HOT+) הודוH3034 לאדניH113 האדניםH113 כיH3588 לעולםH5769 חסדו׃H2617

(KJV+) O give thanksH3034 to the LordH113 of lords:H113 forH3588 his mercyH2617 endureth for ever.H5769

(LXX) (135:3) ξομολογεσθε τ κυρίῳ τν κυρων, τι ες τν αἰῶνα τ λεος ατο·

(Vulgate) (135:3) confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius



مزمور 147: 5

(SVD) عَظِيمٌ هُوَ رَبُّنَا وَعَظِيمُ الْقُوَّةِ. لِفَهْمِهِ لاَ إِحْصَاءَ.

(HOT+) גדולH1419 אדונינוH113 ורבH7227 כחH3581 לתבונתוH8394 איןH369 מספר׃H4557

(KJV+) GreatH1419 is our Lord,H113 and of greatH7227 power:H3581 his understandingH8394 is infinite.H369 H4557

(LXX) (146:5) μγας κριος μν, κα μεγλη σχς ατο, κα τς συνσεως ατο οκ στιν ριθμς.

(Vulgate) (146:5) magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerous

الا يثبت كل هذا ان داود استخدم كثيرا تعبير ادون على الله مثلما فعل في مزمور 110: 1؟



والمجد لله دائما