هل الكهنة من نسل هارون فقط ام من نسل يهوذا أيضاً؟


Holy_bible_1


الشبهة


جاء في العدد 3: 10 أن يكون الكهنة من نسل هارون فقط، وأن الغريب عنهم الذي يتقدم لخدمة الكهنوت يُقتل. » 9فَتُعْطِي اللاَّوِيِّينَ لِهَارُونَ وَلِبَنِيهِ. إِنَّهُمْ مَوْهُوبُونَ لَهُ هِبَةً مِنْ عِنْدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ. 10وَتُوَكِّلُ هَارُونَ وَبَنِيهِ فَيَحْرُسُونَ كَهَنُوتَهُمْ، وَالأَجْنَبِيُّ الَّذِي يَقْتَرِبُ يُقْتَلُ». .«

والفقرة رقم 10 مشروحة في نسخة الإنترنت هكذا:

» 9وأوكِلِ اللاَويِّينَ إلى هرونَ وبَنيهِ، فَهُم مَوهوبونَ لَه هِبَةً مِنْ بَينِ بَني إِسرائيلَ. 10وخصِّصْ هرونَ وبَنيهِ لِخدمةِ الكهَنوتِ، ومَنِ اَقْتَرَبَ لِخدمتِهِ سِواهُم يُقْتَلْ».«

ومع ذلك فإننا نقرأ في 2صموئيل 8: 18 أن بني داود كانوا كهنة.»18وَبَنَايَاهُو بْنُ يَهُويَادَاعَ عَلَى الْجَلاَّدِينَ وَالسُّعَاةِ، وَبَنُو دَاوُدَ كَانُوا كَهَنَةً. .«


الرد


بالفعل الكتاب المقدس يؤكد ان الكهنه هم هارون وابناؤه ونسله واللاويين مساعدين لهم لخدمة الهيكل

سفر اللاويين 1: 5

 

وَيَذْبَحُ الْعِجْلَ أَمَامَ الرَّبِّ، وَيُقَرِّبُ بَنوُ هَارُونَ الْكَهَنَةُ الدَّمَ، وَيَرُشُّونَهُ مُسْتَدِيرًا عَلَى الْمَذْبَحِ الَّذِي لَدَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.


سفر العدد 3: 3

 

هذِهِ أَسْمَاءُ بَنِي هَارُونَ الْكَهَنَةِ الْمَمْسُوحِينَ الَّذِينَ مَلأَ أَيْدِيَهُمْ لِلْكَهَانَةِ.


سفر العدد 3

6 «قَدِّمْ سِبْطَ لاَوِي وَأَوْقِفْهُمْ قُدَّامَ هَارُونَ الْكَاهِنِ وَلْيَخْدِمُوهُ.
7
فَيَحْفَظُونَ شَعَائِرَهُ وَشَعَائِرَ كُلِّ الْجَمَاعَةِ قُدَّامَ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، وَيَخْدِمُونَ خِدْمَةَ الْمَسْكَنِ،

8
فَيَحْرُسُونَ كُلَّ أَمْتِعَةِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، وَحِرَاسَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَيَخْدِمُونَ خِدْمَةَ الْمَسْكَنِ
.
9
فَتُعْطِي اللاَّوِيِّينَ لِهَارُونَ وَلِبَنِيهِ
. إِنَّهُمْ مَوْهُوبُونَ لَهُ هِبَةً مِنْ عِنْدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
10
وَتُوَكِّلُ هَارُونَ وَبَنِيهِ فَيَحْرُسُونَ كَهَنُوتَهُمْ، وَالأَجْنَبِيُّ الَّذِي يَقْتَرِبُ يُقْتَلُ
».


ولكن يجب ان ندرس معنى كلمة كاهن في العبري

من قاموس سترنج

H3548

כּהן

kôhên

ko-hane'

Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman): - chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.

اسم فاعل من فعل يكهن ( الذي يعني وسيط ) لفظيا احد الرسميين كاهن وقائم بعمل الكاهن والقائد الرئيس والمالك وامير والمسؤل.

فهو لقب متعارف عليه للوسيط الديني الذي يقوم بخدمة الكهنوت ولكنه لقب يصلح ان يطلق علي اي وسيط في الحكم كامير او قائد او مسؤل.

ولهذا فانه كلقب للكهنوت يطلق فقط على بني هارون ولكنه كلقب عام يطلق على اخرين مثل سبط اللاويين كلهم.

سفر التثنية 18: 1

 

«لاَ يَكُونُ لِلْكَهَنَةِ اللاَّوِيِّينَ، كُلِّ سِبْطِ لاَوِي، قِسْمٌ وَلاَ نَصِيبٌ مَعَ إِسْرَائِيلَ. يَأْكُلُونَ وَقَائِدَ الرَّبِّ وَنَصِيبَهُ.


سفر التثنية 31: 9

 

وَكَتَبَ مُوسَى هذِهِ التَّوْرَاةَ وَسَلَّمَهَا لِلْكَهَنَةِ بَنِي لاَوِي حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ، وَلِجَمِيعِ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ.


والكهنة بني هارون لا يحملون التابوت بل اللاويين.

سفر يشوع 3: 3

 

وَأَمَرُوا الشَّعْبَ قَائِلِينَ: «عِنْدَمَا تَرَوْنَ تَابُوتَ عَهْدِ الرَّبِّ إِلهِكُمْ وَالْكَهَنَةَ اللاَّوِيِّينَ حَامِلِينَ إِيَّاهُ، فَارْتَحِلُوا مِنْ أَمَاكِنِكُمْ وَسِيرُوا وَرَاءَهُ


وايضا امراء

سفر أيوب 12: 19

 

يَذْهَبُ بِالْكَهَنَةِ أَسْرَى، وَيَقْلِبُ الأَقْوِيَاءَ


وهي في الترجمات المختلفه اتت امراء.

(KJV) He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

وبخاصه ان زمن ايوب لم يكن هناك سبط لاوي.


وبعد هذه الخلفية ندرس العدد الاخر:

سفر صموئيل الثاني 8

16 وكان يوآب ابن صروية على الجيش، ويهوشافاط بن أخيلود مسجلا

17 وصادوق بن أخيطوب وأخيمالك بن أبياثار كاهنين، وسرايا كاتبا

18 وبناياهو بن يهوياداع على الجلادين والسعاة، وبنو داود كانوا كهنة


فالاصحاح تكلم عن الرؤساء والقاده في ملك داود ومن هؤلاء رؤساء الكهنة هم صادوق واخيمالك و بعدها يكمل بقية الرتب حتى يصل الى ابناء داود ويتكلم على انهم امراء وسطاء.

فلو كانوا كهنة بالعنى المعروف للكهنوت لكان ذكرهم مع صادوق واخيمالك ولكن ذكرهم منفصلين هذا يؤكد انه ليسوا كهنة للكهنوت ولكن بمعنى امراء في الملك وبخاصة كما اوضحت ان الكلمة لفظيا تحمل هذا المعنى.

وايضا جاء في العدد المقابل له في:

سفر اخبار الايام الاول 18

15 وَكَانَ يُوآبُ ابْنُ صَرُويَةَ عَلَى الْجَيْشِ، وَيَهُوشَافَاطُ بْنُ أَخِيلُودَ مُسَجِّلاً،
16 وَصَادُوقُ بْنُ أَخِيطُوبَ وَأَبِيمَالِكُ بْنُ أَبِيَاثَارَ كَاهِنَيْنِ، وَشَوْشَا كَاتِبًا،
17 وَبَنَايَا بْنُ يَهُويَادَاعَ عَلَى الْجَلاَّدِينَ وَالسُّعَاةِ، وَبَنُو دَاوُدَ الأَوَّلِينَ بَيْنَ يَدَيِ الْمَلِكِ.


وهذا اكد انهم امراء يقومون بامور الملك بين يدي الملك.

ولهذا تراجم كثيره كتبت امراء:

2Sa 8:18

 

(Bishops) And Banaiahu the sonne of Iehoida and the Cherethites, and the Phelethites, and Dauids sonnes, were chiefe rulers.

 

(Brenton) and Banaeas son of Jodae was councillor, and the Chelethite and the Phelethite, and the sons of David, were princes of the court.

 

(Darby) and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.

 

 

(DRB) And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes.

 

(FDB) et Benaïa, fils de Jehoïada, était chef des Keréthiens et des Peléthiens; et les fils de David étaient les principaux officiers.

 

(Geneva) And Benaiah the sonne of Iehoiada and the Cherethites and the Pelethites, and Dauids sonnes were chiefe rulers.

 

(HOT) ובניהו בן־יהוידע והכרתי והפלתי ובני דוד כהנים היו׃

 

(JPS) and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.

 

(KJV) And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.

 

(KJV-1611) And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer both the Cherethites, and the Pelethites, and Dauids sonnes were chiefe rulers.

 

(Webster) And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.

 

وايضا السبعينية كتبت:

 

(LXX) κα Βαναιας υἱὸς Ιωδαε σμβουλος, κα χελεθθι κα φελεττι· κα υο Δαυιδ αλρχαι σαν.

 

8:18 and Banaeas son of Jodae [was] councillor, and the Chelethite and the Phelethite, and the sons of David, were princes of the court.

فهي ايضا كتبت امراء محكمة:


وايضا الفلجاتا:

(Vulgate) Banaias autem filius Ioiada super Cherethi et Felethi filii autem David sacerdotes erant


And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes.

كل هذا يؤكد ان الكلمة تعني امراء.

وما يشرح هذا ايضا ما كان يفعله ابشالوم:

سفر صموئيل الثاني 15

1 وَكَانَ بَعْدَ ذلِكَ أَنَّ أَبْشَالُومَ اتَّخَذَ مَرْكَبَةً وَخَيْلاً وَخَمْسِينَ رَجُلاً يَجْرُونَ قُدَّامَهُ.
2 وَكَانَ أَبْشَالُومُ يُبَكِّرُ وَيَقِفُ بِجَانِبِ طَرِيقِ الْبَابِ، وَكُلُّ صَاحِبِ دَعْوَى آتٍ إِلَى الْمَلِكِ لأَجْلِ الْحُكْمِ، كَانَ أَبْشَالُومُ يَدْعُوهُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ: «مِنْ أَيَّةِ مَدِينَةٍ أَنْتَ؟» فَيَقُولُ: «مِنْ أَحَدِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ عَبْدُكَ».
3 فَيَقُولُ أَبْشَالُومُ لَهُ: «انْظُرْ. أُمُورُكَ صَالِحَةٌ وَمُسْتَقِيمَةٌ، وَلكِنْ لَيْسَ مَنْ يَسْمَعُ لَكَ مِنْ قِبَلِ الْمَلِكِ».


اذا تاكدنا انه المقصود بالكلمة هو امراء.

ملحوظه ان سفري صموئيل وسفري الملوك لم ياتي فيهم كلمة امير او امراء على الاطلاق فعندما عبر عن ابناء داود الامراء استخدم لفظ كوهين.


وهذا المعنى اكده الكثيرين من مفسري اليهود وايضا اباء الكنيسة الشرقية والغربية.

ابونا انطونيوس فكري

بنو داود كانوا كهنة= كلمة كهنة هنا أي شفعاء. يحكمون مع داود وإذ وجدوا لدى الشعب طلبة يقدمونها إليه. وفي (1أى17:18) يقول بنو داود الأولين بين يدى الملك أى ندمائه المقربين ورؤساء لهم كلمتهم ربما في القضاء أو الإدارة ووجودهم بين يدى داود يجعلهم تحت عين داود.


ابونا تادرس يعقوب

و. بنيه (بني داود) كهنة أي شفعاء. كلمة "كهنة" هنا لا تعني ممارسة العمل الكهنوتي التعبدي وإنما عمل الشفاعة كحكام تحت يديْ داود ويعملون لحساب الشعب وخدمتهم؛ يقدمون لداود طلبات الشعب الحقيقية... لذا حسبوا ككهنة.


القس الدكتور منيس عبد النور

قال المعترض: «جاء في العدد 3: 10 و16: 40 أن يكون الكهنة من نسل هارون فقط، وأن الغريب عنهم الذي يتقدم لخدمة الكهنوت يُقتل. ولكننا نقرأ في 2صموئيل 8: 18 أن بني داود كانوا كهنة».

وللرد نقول: الكلمة العبرية المترجمة «كهنة» في 2صموئيل 8: 18 لا تعني فقط «كاهن» بل خادم وناصح ومُقدِّم خدمات. وبهذا يكون بنو داود مقدِّمي خدمات دينية، وكان مركزهم شرفياً ودينياً كالكهنة.


جيل

and David's sons were chief rulers; princes, princes of the blood, or "chief about the king", as in 1Ch_18:17; they were constant attendants at court, waiting on the king, ready at hand to do what he pleased to order; they were the chief ministers, and had the management of the principal affairs at court. Abarbinel thinks that this respects not only David's sons,


والمجد لله دائما