هل اخطأ متي البشير بتعبير وفي تلك الايام لانها بعد 28 سنه من ارخيلاوس ؟ متي 3: 1



Holy_bible_1



الشبهة



ورد في إنجيل متى 3 :1 »1وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ جَاءَ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانُ يَكْرِزُ فِي بَرِّيَّةِ الْيَهُودِيَّةِ 2قَائِلاً: «تُوبُوا، لأَنَّهُ قَدِ اقْتَرَبَ مَلَكُوتُ السَّماوَاتِ. 3فَإِنَّ هذَا هُوَ الَّذِي قِيلَ عَنْهُ بِإِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الْقَائِلِ: صَوْتُ صَارِخٍ فِي الْبَرِّيَّةِ: أَعِدُّوا طَرِيقَ الرَّبِّ. اصْنَعُوا سُبُلَهُ مُسْتَقِيمَةً». «

مع أنه في آخر إصحاح 2 ذكر حكم أرخيلاوس لليهود بعد موت أبيه، وانصراف يوسف مع مريم والمسيح إلى نواحي الجليل وإقامته في ناصرة، هكذا 19فَلَمَّا مَاتَ هِيرُودُسُ، إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ فِي حُلْمٍ لِيُوسُفَ فِي مِصْرَ 20قَائِلاًقُمْ وَخُذِ الصَّبِيَّ وَأُمَّهُ وَاذْهَبْ إِلَى أَرْضِ إِسْرَائِيلَ، لأَنَّهُ قَدْ مَاتَ الَّذِينَ كَانُوا يَطْلُبُونَ نَفْسَ الصَّبِيِّ». 21فَقَامَ وَأَخَذَ الصَّبِيَّ وَأُمَّهُ وَجَاءَ إِلَى أَرْضِ إِسْرَائِيلَ. 22وَلكِنْ لَمَّا سَمِعَ أَنَّ أَرْخِيلاَوُسَ يَمْلِكُ عَلَى الْيَهُودِيَّةِ عِوَضًا عَنْ هِيرُودُسَ أَبِيهِ، خَافَ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى هُنَاكَ. وَإِذْ أُوحِيَ إِلَيْهِ فِي حُلْمٍ، انْصَرَفَ إِلَى نَوَاحِي الْجَلِيلِ. 23وَأَتَى وَسَكَنَ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا نَاصِرَةُ، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالأَنْبِيَاءِإِنَّهُ سَيُدْعَى نَاصِرِيًّا» «.

فيكون المشار إليه بكلمة » تِلْكَ « هذه كل ما ذكرناه، ويكون معنى الآية: »لما حكم أرخيلاوس، وانصرف يوسف النجار إلى نواحي الجليل، جاء يوحنا المعمدان«.

وهذا غلط لأن وعظ يوحنا كان بعد 28 سنة من الأمور المذكورة.



الرد



الحقيقه ما يقوله المشكك غير دقيق وساضع عدة معايير

اولا نص كلام متي البشير

انجيل متي 2

2: 21 فقام و اخذ الصبي و امه و جاء الى ارض اسرائيل

2: 22 و لكن لما سمع ان ارخيلاوس يملك على اليهودية عوضا عن هيرودس ابيه خاف ان يذهب الى هناك و اذ اوحي اليه في حلم انصرف الى نواحي الجليل

2: 23 و اتى و سكن في مدينة يقال لها ناصرة لكي يتم ما قيل بالانبياء انه سيدعى ناصريا

انجيل متي 3

3: 1 و في تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية

3: 2 قائلا توبوا لانه قد اقترب ملكوت السماوات



اولا الكلام عن بقاء المسيح في الجليل وليس عن ارخيلاوس

وما هو زمن استقرار المسيح في ناصرة الجليل ؟

هو من سنة الثالثه تقريبا اواقل بقليل الي سن الثلاثين سنة وبها توضيح ان المسيح اقام فتره طويله في ناصرة الجليل ولم يظهر نفسه اذا فلا اشكاليه في العدد فهو ليس في زمن ارخيلاوس كما فهم المشكك خطأ ولكن في الايام التي بقي فيها المسيح في ناصرة الجليل قبل ان يبدا خدمته ويعين تلاميذه بدا يوحنا المعمدان اولا لانه هو الذي يهيئ الطريق



ثانيا لغويا

معني زمان

قاموس سترونج

G2250

ἡμέρα

hēmera

hay-mer'-ah

Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context): - age, + alway, (mid-) day (by day, [-ly]), + for ever, judgment, (day) time, while, years.

هي مشتقه من هيماي اي يستقر وتعني وقت مثل يوم او المسافه بين الشروق والغروب او 24 ساعه وتعني عند اليهود فتره زمنية كعمر او يوم او الدينونة الابدية ووقت وسنين

قاموس ثيور

G2250

ἡμέρα

hēmera

Thayer Definition:

1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night

1a) in the daytime

1b) metaphorically, “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness

2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)

2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.

3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom

4) used of time in general, i.e. the days of his life.

Part of Speech: noun feminine

A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from (with G5610 implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle

Citing in TDNT: 2:943, 309

فهو كفتره زمنيه كعمر او جيل الجيل هو تقريبا 35 سنه وما يحدث خلال جيل هو يحدث في خلال هذه الفتره فيكون بالفعل هذا الزمان وخلال هذا الجيل هو بالفعل الوقت الذي ظهر فيه يوحنا المعمدان وبدا خدمته

فلغويا صحيح



ثالثا لوقا البشير حدد في انجيله الفتره التي بدا يخدم فيها يوحنا المعمدان

انجيل لوقا 3: 23

3: 23 و لما ابتدا يسوع كان له نحو ثلاثين سنة و هو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي

لانه بدا قبل المسيح باشهر قليله حينما بلغ الثلاثين من عمره، السن القانوني للخدمة الكهنوتيّة عند اليهود.



وايضا بالحسابات

فكره عن ارخيلاوس

أرْخيلاَوُس

 

اسم يوناني معناه "حاكم الشعب" وهو الكبير بين ولدين ولدتهما ملثاس زوجة هيرودس الكبير السامرية. وقد تعلم في رومية هو وأخوه أنتيباس وأخواهما الآخران من أبيهما وهما هيرودس وفيلبس. وبعد موت هيرودس الكبير سنة 4ق.م أخذ أرخيلاوس الجزء الكبر من مملكته بما في ذلك اليهودية والسامرة (مت 2: 22). وقد أخمد أرخيلاوس ثورة لليهود اشتعلت في أورشليم في وقت عيد الفصح عقب ارتقائه العرش. وقد قتل حينئذ ثلاثة آلاف رجل. وبالرغم من المعارضة التي لاقاها من قادة اليهود ومن أخيه الصغير أنتيباس فإنه تمكن من أن ينال موافقة رومية على توليه العرش كحاكم لا كملك. ويظهر من "مثل الأمناء" أن الرب يسوع يشير إلى ما حدث عندما تسلم أرخيلاوس مقاليد الحكم. ويحتمل أن القول "إنسان شريف الجنس" يشير إلى أرخيلاوس. وأن القول "ذهب إلى كورة بعيدة ليأخذ لنفسه الملك" يشير إلى رومية "وأهل مدينته كانوا يبغضونه" ربما يشه" ربما يشير إلى زعماء اليهود (لو 19: 12- 14) وأن القول "اما أعدائي الذين لم يريدوا أن أملك عليهم فأتوا بهم إلى هنا واذبحوهم قدامي (لوقا 19: 27) فربما يشير إلى معاملته القاسية لليهود.

وقد خلعه أغسطس قيصر من ملكه بسبب سوء حكمه، في سنة 6 ميلادية، ونفاه إلى فينّ في بلاد الغال. وبعد ذلك تولى الحكم في اليهودية والسامرة ولاة رومانيون من أمثال بيلاطس البنطي وغيره.

فهو حكم فقط عشرة سنين اربعه قبل ميلاد المسيح ويوحنا المعمدان وستة بعدهم فهل يوحنا المعمدان ذهب ليعمد الشعب وهو عمره ستة سنين ؟

بالطبع هذا لا يعقل ولكن الكلام عن في ايام بقاء المسيح في ناصرة الجليل



واخيرا تاكيد المفسرين

ابونا تادرس يعقوب

يقول الإنجيلي: "في تلك الأيام جاء يوحنا المعمدان يكرز في بريّة اليهوديّة" [1]. لا يفهم من قوله: "في تلك الأيام" أنه بعد رجوع العائلة المقدّسة من مصر مباشرة، وإنما يقصد بها "في ذلك العصر" أو "في ذلك الزمان" وقد حدّد القدّيس لوقا عماد السيّد بنحو ثلاثين من عمره حسب الجسد (لو 3: 23)، وقد سبقه القدّيس يوحنا بأشهرٍ قليلة حينما بلغ الثلاثين من عمره، السن القانوني للخدمة الكهنوتيّة عند اليهود.



ابونا انطونيوس فكري

في تلك الأيام= لا يقصد به بعد عودة العائلة المقدسة من مصر ولكن في ذلك العصر أو في ذلك الزمان. ولوقا حدد عمر المسيح في هذا الوقت (لو23:3) أنه حوالي 30 عاماً.



القس منيس عبد النور

وللرد نقول: (1) يعود اسم الإشارة »تلك« إلى أقرب مذكور. ولكن تعسُّف المعترض جعله يعود إلى أبعد مذكور. والمتبادر إلى الذهن هو أن مراد البشير بقوله »تلك الأيام« هو أيام سكن المسيح في الناصرة وهو أقرب مذكور، لأنه قال: »وأتى وسكن في مدينة يُقال لها ناصرة، لكي يتم ما قيل بالأنبياء إنه سيُدعى ناصرياً« ثم قال: »وفي تلك الأيام جاء يوحنا المعمدان«.

(2)  الكلام مُسَاق على يوسف وسكن المسيح في الناصرة، لأنه هو المقصود بالذات. وإنما ذكر أرخيلاوس ليوضح بدء إقامة المسيح في الناصرة، وأنه أقام فيها سنين عديدة.



والمجد لله دائما