هل العدد لا يقول يسحقه بالحزن بل يطهره من ضربته بدليل السبعينية؟ إشعياء 53: 10



Holy_bible_1

1 February 2020



الشبهة



العدد الذي يقول اما الرب فسر بأن يسحقه من الحزن خطا والدليل النص السبعيني يقول يتطهر بالحزن بمعنى يطهره من ضربته

بل كيف يسر بان الرب يسر بان يسحق خادمه؟



الرد



النص الصحيح هو النص العبري التقليدي وهو مثبت بأدلة كثيرة ولكن السبعينية كالعادة فسرت التعبير بما يناسب فكر المترجم.

فالنص العبري يقول

(Hebrew OT)  ויהוה חפץ דכאו החלי אם־תשׂים אשׁם נפשׁו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יהוה בידו יצלח׃

أَمَّا الرَّبُّ فَسُرَّ بِأَنْ يَسْحَقَهُ بِالْحَزَنِ. إِنْ جَعَلَ نَفْسَهُ ذَبِيحَةَ إِثْمٍ يَرَى نَسْلاً تَطُولُ أَيَّامُهُ، وَمَسَرَّةُ الرَّبِّ بِيَدِهِ تَنْجَحُ.

Isa 53:10 ויהוהH3068 the LORD חפץH2654 Yet it pleased דכאוH1792 to bruise החליH2470 him; he hath put to grief: אםH518 when תשׂיםH7760 thou shalt make אשׁםH817 an offering for sin, נפשׁוH5315 his soul יראהH7200 he shall see זרעH2233 seed, יאריךH748 he shall prolong ימיםH3117 days, וחפץH2656 and the pleasure יהוהH3068 of the LORD בידוH3027 in his hand. יצלח׃H6743 shall prosper

والنص العبري هو المثبت بالمخطوطات

لننجراد

Isa 53:10 וַיהוָ֞ה חָפֵ֤ץ דַּכְּאֹו֙ הֶֽחֱלִ֔י אִמ־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשֹׁ֔ו יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהוָ֖ה בְּיָדֹ֥ו יִצְלָֽח׃

وأيضا مخطوطة حلب

Isa 53:10 ויהוה חפץ דכאו החלי אם־תשׂים אשׁם נפשׁו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יהוה בידו יצלח׃