فاران هل هي نبوة عن نبي اخر ؟

Holy_bible_1

تثنية 33



33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم


And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.


الشبهة


يقول البعض هذه نبوة عن رسول الاسلام ونصها الاصلي

جاء نور الرب من سيناء وأشرق لهم من ساعير، وتلألأ من جبل فاران وجاء معه عشرة آلاف قديس، والشريعة المشعّة بيده

1 فاران بمكة التي هاجر اليها ابراهيم

2 هذه نبوة واضحة عن فتح الرسول لمكة بعشرة الاف من اتباعه

3 يستدل بان الايه تقول تلالا ( محمد ) من جبل فاران ( اي الجزيرة العربية ) ويقول بعشرة الاف من الصحابه

And he came with ten thousand saints

عتاد الجهاد ص 12

وحاول الاخر يقول اننا حرفنا الترجمه من قادش الي القدس

وحاول اخرين القول لانه من نسل اسماعيل فتكون المنطقه في سيناء ولكن ايضا عن الرسول


الرد


الاية لا يوجد بها نور

جبال فاران وليس جبل فاران

اتي من وليس اتي ومعه

ربوات وليس عشرة الاف

عن يمينه وليس في يده


وللتاكيد

عبريا

العدد يتكلم عن

וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה מִסִּינַ֥י בָּא֙ וְזָרַ֤ח מִשֵּׂעִיר֙ לָ֔מוֹ הוֹפִ֙יעַ֙ מֵהַ֣ר פָּארָ֔ן וְאָתָ֖ה מֵרִבְבֹ֣ת קֹ֑דֶשׁ מִֽימִינ֕וֹ אשדת אֵ֥שׁ דָּ֖ת לָֽמוֹ׃


 wayyō’mar yəhwâ missînay bā’ wəzāra miśśē‘îr lāmwō hwōfî‘a mēhar pā’rān wə’āâ mēriḇəḇōeš mîmînwō ’ēšə ’ēš lāmwō:


فيو مار جهوفا مسيناي با وزرح مسعير لمو هوفيع مهر فاران واته مربيبوت قودش ميمينو اشدات لمو


اولا


اتي = فيو مار

بصيغة الماضي



الرب = جهوفا ( ولا يوجد اي ذكر لكلمة نور ولكن يتكلم عن يهوه نفسه هو الذي اتي واشرق وتلالآ )

مكتوبة عبري يهوه

ليس فيها اي احتمال لشخص اخر


مسيناي = سيناء

سِيناء | جبل حوريب

 

اسم جبل يطلق عليه أيضاً جبل حوريب واسم البرية المحيطة بهز ويذكر الكتاب المقدس برية سيناء وجبل سيناء 35 مرة، وفي 17 مرة تسمى حوريب وقد قضى العبرانيون عند هذا الجبل سنة في طريقهم من مارَّة وايليم والبحر الأحمر، من مايو إلى ابريل، ووصلوا إليه بعد قيامهم من مصر بثلاثة أشهر (خروج 19: 1). وكان يبعد عن قادش برنيع مسيرة إحدى عشر يوماً عن طريق جبل ساعير (تثنية 1: 2) وعلى مسيرة ثلاثة أيام من مصر (خروج 5: 3). وكانت تحيط بهذا الجبل برية كافية لأن يعسكر فيها العبرانيون كلهم لمدة سنة (خروج 19: 2) وكانت البرية قريبة من الجبل حتى يمكن مسّه (خروج 19: 12) وقد أعطى الله الشعب الوصايا العشر من على هذا الجبل، وعمل معهم العهد أن يكون إلهاً لهم وأن يكونوا شعباً له (خروج 20: 1 و 24: 8) ولا يسجل لنا الكتاب المقدس أن أحداً زار هذا الجبل بعد ذلك إلا إيليا حين هرب من وجه ايزابل (1 ملوك 19: 8).

وهناك رأيان عن موقع جبل سيناء، الأول أنه جبل سربال في وادي فيران، ويؤيد هذا القول يوسابيوس، ولكن لا توجد عند جبل سربال برية تكفي لأن يعسكر فيها العبرانيون كلهم لمدة سنة. والقول الآخر انه جبل موسى، ويوافق على ذلك جستنيان ويقول يوسيفوس أن جبل موسى عظيم الارتفاع ومن المستحيل تسلقه لأنه حاد الصخور وشديد الانحدار ولا يستطيع أحد ان يطيل النظر إليه دون أن تؤلمه عيناه لأنه شديد الضوء.. ويظن يوسيفوس أن هذه الأحوال الطبيعية تجعل جبل موسى أكثر استعداداً لأن يكون الجبل من فوقه أعطيت الشريعة. ويقع وادي الرحلة أسفل هذا الجبل، وتبلغ مساحته أربعة أميال مربعة، وهو يكفي لأن يعسكر فيه العبرانيون. وتوجد اليوم عند جبل موسى أديرة وكنائس اكتشفت فيها بعض النسخ القديمة من الأسفار المقدسة، في اللغات اليونانية والسريانية والجورجية والأثيوبية والسلافية والعربية وغيرها. وقد اكتشفت النسخة السينائية للكتاب المقدس في اللغة اليونانية في دير القديسة كاثرين وقد كتبت في القرن الرابع الميلادي.

http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-004-Israel-Out-of-Egypt.html


سفر الخروج 17: 6


هَا أَنَا أَقِفُ أَمَامَكَ هُنَاكَ عَلَى الصَّخْرَةِ فِي حُورِيبَ، فَتَضْرِبُ الصَّخْرَةَ فَيَخْرُجُ مِنْهَا مَاءٌ لِيَشْرَبَ الشَّعْبُ». فَفَعَلَ مُوسَى هكَذَا أَمَامَ عُيُونِ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ.


3)
سفر الخروج 33: 6


فَنَزَعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ زِينَتَهُمْ مِنْ جَبَلِ حُورِيبَ.


4)
سفر التثنية 1: 2


أَحَدَ عَشَرَ يَوْمًا مِنْ حُورِيبَ عَلَى طَرِيقِ جَبَلِ سِعِيرَ إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ.


5)
سفر التثنية 1: 6


«اَلرَّبُّ إِلهُنَا كَلَّمَنَا فِي حُورِيبَ قَائِلاً: كَفَاكُمْ قُعُودٌ فِي هذَا الْجَبَلِ،


6)
سفر التثنية 1: 19


«ثُمَّ ارْتَحَلْنَا مِنْ حُورِيبَ، وَسَلَكْنَا كُلَّ ذلِكَ الْقَفْرِ الْعَظِيمِ الْمَخُوفِ الَّذِي رَأَيْتُمْ فِي طَرِيقِ جَبَلِ الأَمُورِيِّينَ، كَمَا أَمَرَنَا الرَّبُّ إِلهُنَا. وَجِئْنَا إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ.


7)
سفر التثنية 4: 10


فِي الْيَوْمِ الَّذِي وَقَفْتَ فِيهِ أَمَامَ الرَّبِّ إِلهِكَ فِي حُورِيبَ حِينَ قَالَ لِي الرَّبُّ: اجْمَعْ لِي الشَّعْبَ فَأُسْمِعَهُمْ كَلاَمِي، لِيَتَعَلَّمُوا أَنْ يَخَافُونِي كُلَّ الأَيَّامِ الَّتِي هُمْ فِيهَا أَحْيَاءٌ عَلَى الأَرْضِ، وَيُعَلِّمُوا أَوْلاَدَهُمْ.


8)
سفر التثنية 4: 15


«فَاحْتَفِظُوا جِدًّا لأَنْفُسِكُمْ. فَإِنَّكُمْ لَمْ تَرَوْا صُورَةً مَّا يَوْمَ كَلَّمَكُمُ الرَّبُّ فِي حُورِيبَ مِنْ وَسَطِ النَّارِ.


9)
سفر التثنية 5: 2


اَلرَّبُّ إِلهُنَا قَطَعَ مَعَنَا عَهْدًا فِي حُورِيبَ.


10)
سفر التثنية 9: 8


حَتَّى فِي حُورِيبَ أَسْخَطْتُمُ الرَّبَّ، فَغَضِبَ الرَّبُّ عَلَيْكُمْ لِيُبِيدَكُمْ.


11)
سفر التثنية 18: 16


حَسَبَ كُلِّ مَا طَلَبْتَ مِنَ الرَّبِّ إِلهِكَ فِي حُورِيبَ يَوْمَ الاجْتِمَاعِ قَائِلاً: لاَ أَعُودُ أَسْمَعُ صَوْتَ الرَّبِّ إِلهِي وَلاَ أَرَى هذِهِ النَّارَ الْعَظِيمَةَ أَيْضًا لِئَلاَّ أَمُوتَ.


12)
سفر التثنية 29: 1


هذِهِ هِيَ كَلِمَاتُ الْعَهْدِ الَّذِي أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى أَنْ يَقْطَعَهُ مَعَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي أَرْضِ مُوآبَ، فَضْلاً عَنِ الْعَهْدِ الَّذِي قَطَعَهُ مَعَهُمْ فِي حُورِيبَ.


13)
سفر الملوك الأول 8: 9


لَمْ يَكُنْ فِي التَّابُوتِ إِلاَّ لَوْحَا الْحَجَرِ اللَّذَانِ وَضَعَهُمَا مُوسَى هُنَاكَ فِي حُورِيبَ حِينَ عَاهَدَ الرَّبُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ عِنْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.


14)
سفر الملوك الأول 19: 8


فَقَامَ وَأَكَلَ وَشَرِبَ، وَسَارَ بِقُوَّةِ تِلْكَ الأَكْلَةِ أَرْبَعِينَ نَهَارًا وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً إِلَى جَبَلِ اللهِ حُورِيبَ،


15)
سفر أخبار الأيام الثاني 5: 10


لَمْ يَكُنْ فِي التَّابُوتِ إِلاَّ اللَّوْحَانِ اللَّذَانِ وَضَعَهُمَا مُوسَى فِي حُورِيبَ حِينَ عَاهَدَ الرَّبُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ عِنْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ مِصْرَ.


سفر المزامير 106: 19


صَنَعُوا عِجْلاً فِي حُورِيبَ، وَسَجَدُوا لِتِمْثَال مَسْبُوكٍ،


17)
سفر يشوع بن سيراخ 48: 7


وسمعت في سيناء القضاء وفي حوريب احكام الانتقام


18)
سفر ملاخي 4: 4


«اُذْكُرُوا شَرِيعَةَ مُوسَى عَبْدِي الَّتِي أَمَرْتُهُ بِهَا فِي حُورِيبَ عَلَى كُلِّ إِسْرَائِيلَ. الْفَرَائِضَ وَالأَحْكَامَ.


1)
سفر الخروج 16: 1


ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ إِيلِيمَ. وَأَتَى كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى بَرِّيَّةِ سِينٍ، الَّتِي بَيْنَ إِيلِيمَ وَسِينَاءَ فِي الْيَوْمِ الْخَامِسَ عَشَرَ مِنَ الشَّهْرِ الثَّانِي بَعْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.


2)
سفر الخروج 19: 1


فِي الشَّهْرِ الثَّالِثِ بَعْدَ خُرُوجِ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، فِي ذلِكَ الْيَوْمِ جَاءُوا إِلَى بَرِّيَّةِ سِينَاءَ.


3)
سفر الخروج 19: 2


ارْتَحَلُوا مِنْ رَفِيدِيمَ وَجَاءُوا إِلَى بَرِّيَّةِ سِينَاءَ فَنَزَلُوا فِي الْبَرِّيَّةِ. هُنَاكَ نَزَلَ إِسْرَائِيلُ مُقَابِلَ الْجَبَلِ.


4)
سفر الخروج 19: 11


وَيَكُونُوا مُسْتَعِدِّينَ لِلْيَوْمِ الثَّالِثِ. لأَنَّهُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ يَنْزِلُ الرَّبُّ أَمَامَ عِيُونِ جَمِيعِ الشَّعْبِ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ.


5)
سفر الخروج 19: 18


وَكَانَ جَبَلُ سِينَاءَ كُلُّهُ يُدَخِّنُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ الرَّبَّ نَزَلَ عَلَيْهِ بِالنَّارِ، وَصَعِدَ دُخَانُهُ كَدُخَانِ الأَتُونِ، وَارْتَجَفَ كُلُّ الْجَبَلِ جِدًّا.


6)
سفر الخروج 19: 20


وَنَزَلَ الرَّبُّ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ، إِلَى رَأْسِ الْجَبَلِ، وَدَعَا اللهُ مُوسَى إِلَى رَأْسِ الْجَبَلِ. فَصَعِدَ مُوسَى.


7)
سفر الخروج 19: 23


فَقَالَ مُوسَى لِلرَّبِّ: «لاَ يَقْدِرُ الشَّعْبُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى جَبَلِ سِينَاءَ، لأَنَّكَ أَنْتَ حَذَّرْتَنَا قَائِلاً: أَقِمْ حُدُودًا لِلْجَبَلِ وَقَدِّسْهُ».


8)
سفر الخروج 24: 16


وَحَلَّ مَجْدُ الرَّبِّ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ، وَغَطَّاهُ السَّحَابُ سِتَّةَ أَيَّامٍ. وَفِي الْيَوْمِ السَّابعِ دُعِيَ مُوسَى مِنْ وَسَطِ السَّحَابِ.


9)
سفر الخروج 31: 18


ثُمَّ أَعْطَى مُوسَى عِنْدَ فَرَاغِهِ مِنَ الْكَلاَمِ مَعَهُ فِي جَبَلِ سِينَاءَ لَوْحَيِ الشَّهَادَةِ: لَوْحَيْ حَجَرٍ مَكْتُوبَيْنِ بِإِصْبعِ اللهِ.


10)
سفر الخروج 34: 2


وَكُنْ مُسْتَعِدًّا لِلصَّبَاحِ. وَاصْعَدْ فِي الصَّبَاحِ إِلَى جَبَلِ سِينَاءَ، وَقِفْ عِنْدِي هُنَاكَ عَلَى رَأْسِ الْجَبَلِ.


11)
سفر الخروج 34: 4


فَنَحَتَ لَوْحَيْنِ مِنْ حَجَرٍ كَالأَوَّلَيْنِ. وَبَكَّرَ مُوسَى فِي الصَّبَاحِ وَصَعِدَ إِلَى جَبَلِ سِينَاءَ كَمَا أَمَرَهُ الرَّبُّ، وَأَخَذَ فِي يَدِهِ لَوْحَيِ الْحَجَرِ.


12)
سفر الخروج 34: 29


وَكَانَ لَمَّا نَزَلَ مُوسَى مِنْ جَبَلِ سِينَاءَ وَلَوْحَا الشَّهَادَةِ فِي يَدِ مُوسَى، عِنْدَ نُزُولِهِ مِنَ الْجَبَلِ، أَنَّ مُوسَى لَمْ يَعْلَمْ أَنَّ جِلْدَ وَجْهِهِ صَارَ يَلْمَعُ فِي كَلاَمِهِ مَعَهُ.


13)
سفر الخروج 34: 32


وَبَعْدَ ذلِكَ اقْتَرَبَ جَمِيعُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَوْصَاهُمْ بِكُلِّ مَا تَكَلَّمَ بِهِ الرَّبُّ مَعَهُ فِي جَبَلِ سِينَاءَ.


واشرق = وزرح

اتت ايضا بالماضي


سعير = مسعير


سعير

(2) اسم الأرض التي كان يسكنها الحوريون (تكوين 14: 6) ثم استولى عليها عيسو ونسله (تكوين 32: 3) وكانت تسمى أيضاً جبل سعير لأنها أرض جبلية على الجانب الشرقي من البرية العربية, ويصل ارتفاع أعلى قمة في هذه الأرض إلى 1600 متراً وهي قمة جبل هور. وقد حاول بنو إسرائيل أن يعبروا تلك الأرض في طريقهم من مصر إلى كنعان, ولكن الأدوميون رفضوا السماح لهم, فدخل العبرانيون البرية العربية شرقي أرض سعير, وساروا في أرض وعرة قاسية حتى يتفادوا المرور في سعير (اطلب "أدوم" ).



معنى الاسم "أحمر" . وقد ورد هذا الاسم فيما يأتي:

1- لقب عيسو ابن اسحاق لأنه كان أحمر عند ولادته (تك 25: 25) ولأنه باع بكوريته لأجل طعام أحمر اللون (تك 25: 30).

2- شعب الآدوميين (عدد 20: 18 و20 و21) .

3- الإقليم الذي كان يسكنه أبناء عيسو أو آدوم . وكان يطلق على هذا الإقليم اسم أرض سعير (تك 32: 3) وهو اقليم جبلي وعر .وجبل هارون الذي يقع في تلك البقعة يرتفع إلى 4780 قدماً فوق سطح البحر. ويمتد الإقليم مسافة مائة ميل بين البحر الميت وخليج العقبة، على جانبي غور العربة (تك 14: 6) والجزء السفلي من سلسلة الجبال مكوَّن من صخور حمراء رملية ممتزجة ببعض حجر الجرانيت الأحمر مع بعض الأحجار الرخامية الحمراء. ولذا فلون الصخور في البتراء (بيترا) جميل للغاية. وليست أرض أدوم خصبة كأرض فلسطين. ولكن وجد فيها في عصر موسى حقول وكروم وآبار وطريق رئيسي يسير شمالاً وجنوباً (عدد 20: 17و19) وقد و0: 17و19) وقد وجد المنقبون مناجم للنحاس والحديد هناك. وكانت سالع عاصمة ادوم قديماً ثم تغير اسمها فيما بعد إلى البتراء. ومن ضمن المدن المهمة في آدوم: بصرة من الشمال وتيمان بالقرب من البتراء، وعصيون جابر في الجنوب. واسم البلاد في اليونانية، أدوميا. وبرية آدوم هي العربة الواقعة جنوبي البحر الميت (2 ملوك 3: 8و11). والجزء الشرقي من آدوم يقع الآن في المملكة الأردنية الهاشمية.

خريطة الخروج


http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-004-Israel-Out-of-Egypt.html


خريطة المعجزات


http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-005-Miracles-during-Exodus.html


خريطة اهم الاحداث


http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-006-Top-10-Events-during-Exodus.html


خريطة التذمرات


http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-007-Israel-complaining-Egypt.html


سفر التثنية 2: 8


فَعَبَرْنَا عَنْ إِخْوَتِنَا بَنِي عِيسُو السَّاكِنِينَ فِي سِعِيرَ عَلَى طَرِيقِ الْعَرَبَةِ، عَلَى أَيْلَةَ، وَعَلَى عِصْيُونِ جَابِرَ، ثُمَّ تَحَوَّلْنَا وَمَرَرْنَا فِي طَرِيقِ بَرِّيَّةِ مُوآبَ


سفر التكوين 32: 3


وَأَرْسَلَ يَعْقُوبُ رُسُلاً قُدَّامَهُ إِلَى عِيسُوَ أَخِيهِ إِلَى أَرْضِ سَعِيرَ بِلاَدِ أَدُومَ،


سفر التكوين 36: 9


وَهذِهِ مَوَالِيدُ عِيسُو أَبِي أَدُومَ فِي جَبَلِ سَعِيرَ.



14)
سفر العدد 20: 14


وَأَرْسَلَ مُوسَى رُسُلاً مِنْ قَادَشَ إِلَى مَلِكِ أَدُومَ: «هكَذَا يَقُولُ أَخُوكَ إِسْرَائِيلُ: قَدْ عَرَفْتَ كُلَّ الْمَشَقَّةِ الَّتِي أَصَابَتْنَا.


15)
سفر العدد 20: 18


فَقَالَ لَهُ أَدُومُ: «لاَ تَمُرُّ بِي لِئَلاَّ أَخْرُجَ لِلِقَائِكَ بِالسَّيْفِ».


16) سفر العدد 20: 20


فَقَالَ: «لاَ تَمُرُّ». وَخَرَجَ أَدُومُ لِلِقَائِهِ بِشَعْبٍ غَفِيرٍ وَبِيَدٍ شَدِيدَةٍ.


17)
سفر العدد 20: 21


وَأَبَى أَدُومُ أَنْ يَسْمَحَ لإِسْرَائِيلَ بِالْمُرُورِ فِي تُخُومِهِ، فَتَحَوَّلَ إِسْرَائِيلُ عَنْهُ.


18)
سفر العدد 20: 23


وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى وَهَارُونَ فِي جَبَلِ هُورٍ عَلَى تُخُمِ أَرْضِ أَدُومَ قَائِلاً:


19) سفر العدد 21: 4


وَارْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ هُورٍ فِي طَرِيقِ بَحْرِ سُوفٍ لِيَدُورُوا بِأَرْضِ أَدُومَ، فَضَاقَتْ نَفْسُ الشَّعْبِ فِي الطَّرِيقِ.


20)
سفر العدد 24: 18


وَيَكُونُ أَدُومُ مِيرَاثًا، وَيَكُونُ سِعِيرُ أَعْدَاؤُهُ مِيرَاثًا. وَيَصْنَعُ إِسْرَائِيلُ بِبَأْسٍ.


21)
سفر العدد 33: 37


ثمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ قَادَشَ وَنَزَلُوا فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.


22)
سفر العدد 34: 3


تَكُونُ لَكُمْ نَاحِيَةُ الْجَنُوبِ مِنْ بَرِّيَّةِ صِينَ عَلَى جَانِبِ أَدُومَ، وَيَكُونُ لَكُمْ تُخْمُ الْجَنُوبِ مِنْ طَرَفِ بَحْرِ الْمِلْحِ إِلَى الشَّرْقِ،


لمو هو فيع مهر فاران

تلالاء من جبال فاران

تلالاء كلمه هامه هنا

A primitive root; to shine: - be light, shew, self, (cause to) shine (forth).

BDB Definition:

1) to shine, shine forth or out, cause to shine, send out beams

1a) (Hiphil)

1a1) to shine out, shine forth, send out beams

1a2) to cause to shine


ولكن لو ركزنا لماذا سنجد انها تتكلم عن الله فقط وهذا لان معناها مصدر النور واتت فقط لله في العهد القديم


سفر المزامير 50: 2


مِنْ صِهْيَوْنَ، كَمَالِ الْجَمَالِ، اللهُ أَشْرَقَ.



سفر المزامير 80: 1


يَا رَاعِيَ إِسْرَائِيلَ، اصْغَ، يَا قَائِدَ يُوسُفَ كَالضَّأْنِ، يَا جَالِسًا عَلَى الْكَرُوبِيمِ أَشْرِقْ


سفر المزامير 94: 1


يَا إِلهَ النَّقَمَاتِ يَا رَبُّ، يَا إِلهَ النَّقَمَاتِ، أَشْرِقِ.


سفر أيوب 10: 3


أَحَسَنٌ عِنْدَكَ أَنْ تَظْلِمَ، أَنْ تُرْذِلَ عَمَلَ يَدَيْكَ، وَتُشْرِقَ عَلَى مَشُورَةِ الأَشْرَارِ؟

سفر أيوب 37: 15


أَتُدْرِكُ انْتِبَاهَ اللهِ إِلَيْهَا، أَوْ إِضَاءَةَ نُورِ سَحَابِهِ؟



وهذه غير اشراق النور او الشمس وتاخذ كلمة اخري وهي زاراش التي ممكن تكون لله او اي نور او ظهور اخر



1)
سفر التكوين 19: 23


وَإِذْ أَشْرَقَتِ الشَّمْسُ عَلَى الأَرْضِ دَخَلَ لُوطٌ إِلَى صُوغَرَ،



2)
سفر التكوين 32: 31


وَأَشْرَقَتْ لَهُ الشَّمْسُ إِذْ عَبَرَ فَنُوئِيلَ وَهُوَ يَخْمَعُ عَلَى فَخْذِهِ.



3)
سفر الخروج 22: 3


وَلكِنْ إِنْ أَشْرَقَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، فَلَهُ دَمٌ. إِنَّهُ يُعَوِّضُ. إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ يُبَعْ بِسَرِقَتِهِ.



وتختلف لمو هوفيع عن كلمة زاراش في المعني


H2224

זרח

zârach

BDB Definition:

1) to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine

1a) (Qal)

1a1) to rise

1a2) to come out, appear


ولذلك لم تاخذ الشمس ولا مره واحده تعبير هوفيع ولكن اطلقت علي نور الرب فقط


مهر = جبال او تلال وليس جبل واحد ( سلسلة جبال ) فمطلوب ان يثبت ان هناك سلسلة جبال في مكة اسمها سلسلة جبال فاران !!!


جبال فاران ( وليس جبل )



فاران

 برية واقعة إلى جنوب يهوذا (1 صم 25: 1ـ 5) وشرق برية بئر سبع وشور (تك 21: 14 و 21 وقابل 25: 9 و 12ـ 18 و 28: 9) بين جبل سيناء (والأصح بين حضيروت الواقعة على مسيرة أيام من سيناء) وكنعان (عد 10: 12 و 12: 16). وكانت فيها قادس (عد 13: 26) وبطمة فاران أو ايلة (إيلات اليوم) على البحر الأحمر (تك 14: 6) اطلب "بطمة فاران". كما كانت تشمل برية صين أو كانت مندمجة فيها دون حد معين يفصل بينهما (قابل عد 13: 26 مع 20: 1). وجميع هذه المعلومات تشير إلى السهل المرتفع أو الأرض الجبلية (تث 23: 2 وحت 3: 3) الواقعة إلى جنوب كنعان تحيط بها من الجهات الأخرى برية شور وسلسلة الجبال المعروفة بجبل التيه ووادي العربة. وفي هذه البرية تنقل بنو إسرائيل 38 سنة. ومعظمها على ارتفاع يتراوح بين 2000 و 2500 قدم عن سطح البحر.

وجاء في دائرة المعارف الكتابية(11) " فاران"، ومعناها " موضع المغاير"، وهي بريّة شاسعة في أقصى جنوبي فسطين، بالقرب من قادش برنيع. ويرجّح كثيرون من العلماء أنّها كانت تقع في الشمال الشرقي من شبه جزيرة سيناء. ويقول آخرون إنها هي " برّية التيه " في وسط هضبة سيناء. ويقول " بينو روتنبرج " (Rothenberg Beno) في كتابه " برّيّة الله "، إنّ " برّيّة فاران " كان الإسم القديم لكلّ شبه جزيرة سيناء في العصور الكتابية ".

1) سفر التكوين 14: 6


وَالْحُورِيِّينَ فِي جَبَلِهِمْ سَعِيرَ إِلَى بُطْمَةِ فَارَانَ الَّتِي عِنْدَ الْبَرِّيَّةِ.



2)
سفر التكوين 21: 21


وَسَكَنَ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ، وَأَخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.



3)
سفر العدد 10: 12


فَارْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي رِحْلاَتِهِمْ مِنْ بَرِّيَّةِ سِينَاءَ، فَحَلَّتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ.



4)
سفر العدد 12: 16


وَبَعْدَ ذلِكَ ارْتَحَلَ الشَّعْبُ مِنْ حَضَيْرُوتَ وَنَزَلُوا فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ.



5)
سفر العدد 13: 3


فَأَرْسَلَهُمْ مُوسَى مِنْ بَرِّيَّةِ فَارَانَ حَسَبَ قَوْلِ الرَّبِّ. كُلُّهُمْ رِجَالٌ هُمْ رُؤَسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ،



6)
سفر العدد 13: 26


فَسَارُوا حَتَّى أَتَوْا إِلَى مُوسَى وَهَارُونَ وَكُلِّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِلَى بَرِّيَّةِ فَارَانَ، إِلَى قَادَشَ، وَرَدُّوا إِلَيْهِمَا خَبَرًا وَإِلَى كُلِّ الْجَمَاعَةِ وَأَرَوْهُمْ ثَمَرَ الأَرْضِ.



7)
سفر التثنية 1: 1


هذَا هُوَ الْكَلاَمُ الَّذِي كَلَّمَ بِهِ مُوسَى جَمِيعَ إِسْرَائِيلَ، فِي عَبْرِ الأُرْدُنِّ، فِي الْبَرِّيَّةِ فِي الْعَرَبَةِ، قُبَالَةَ سُوفَ، بَيْنَ فَارَانَ وَتُوفَلَ وَلاَبَانَ وَحَضَيْرُوتَ وَذِي ذَهَبٍ.


9)
سفر صموئيل الأول 25: 1


وَمَاتَ صَمُوئِيلُ، فَاجْتَمَعَ جَمِيعُ إِسْرَائِيلَ وَنَدَبُوهُ وَدَفَنُوهُ فِي بَيْتِهِ فِي الرَّامَةِ. وَقَامَ دَاوُدُ وَنَزَلَ إِلَى بَرِّيَّةِ فَارَانَ.



10)
سفر الملوك الأول 11: 18


وَقَامُوا مِنْ مِدْيَانَ وَأَتَوْا إِلَى فَارَانَ، وَأَخَذُوا مَعَهُمْ رِجَالاً مِنْ فَارَانَ وَأَتَوْا إِلَى مِصْرَ، إِلَى فِرْعَوْنَ مَلِكِ مِصْرَ، فَأَعْطَاهُ بَيْتًا وَعَيَّنَ لَهُ طَعَامًا وَأَعْطَاهُ أَرْضًا.



11)
سفر حبقوق 3: 3


اَللهُ جَاءَ مِنْ تِيمَانَ، وَالْقُدُّوسُ مِنْ جَبَلِ فَارَانَ. سِلاَهْ. جَلاَلُهُ غَطَّى السَّمَاوَاتِ، وَالأَرْضُ امْتَلأَتْ مِنْ تَسْبِيحِهِ.



توضيح جغرافي



خريطه ثانية


واخري


ويتضح تمام اننا نتكلم عن منطقة سيناء وجنوب فلسطين


وخريطة المنطقه كامله


http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-023-Deserts-n-Commercial-Paths-in-Sinai.html


كما أنه لا يوجد موقع لأي مكان في الجزيرة العربية على الإطلاق يُدعى فاران، ولا يُوجد اسم فاران على أي خريطة لشبه الجزيرة العربية مطلقًا!! وإلا فليدلونا عليها!!

أمّا الربط بين قول التوراة أنّ إسماعيل عاش في برية فاران والتقليد الإسلامي القائل بأنّه عاش في الحجاز، فهذه مسألة أخرى تخصّ أصحابها

معاجم اللغة العربية

فاران

وفارانُ: جِبالٌ مَذْكورَةٌ في التَّوْراةِ،



وفعلا اسماعيل سكن في فاران

ولكن هم اختلفوا علي نسب الرسول هل هو من قيدار ام نابت ؟


هل فاران هي ارض قيدار ابن اسماعيل جد الرسول ؟

(المُفصل) أن قيدمة هو ابن اسمعيل وجد العرب ، ولكن ما علاقة عدنان بقيدمة (قدمة بحسب التوراة ؟) ؟

ولما كان "قيدما" "kedemeh" هو أحد أبناء إسماعيل في اصطلاح "التوراة"، فيكون أبناء "قيدما" هم العرب الاسماعيليين. وقد ذكر في موضع من التوراة انهم كانوا يقطنون المناطق الشرقية لفلسطين قرب "البحر الميت" المعروف في العبرانية بـ "هايم هقدموني"، أي "البحر القدموني" أو "البحر الشرقي". وقد كان "القدمونيون"، أي "بنو قديم" بدواً يقطنون في بادية الشام. وأشباه أعراب، أي رعاة وأشباه حضريين، واللفظة لا تعني قبيلة واحدة معينة، أو جنس بالذات، وإنما هي لفظة عامة أطلقت على الساكنين في الأماكن الشرقية بالنسبة إلى العبرانيين.



http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-045-Jeremiah-Prophecies-Againts-Gentiles.html



وثانيا من نابت

من محمد صلى الله عليه وآله وسلم إلى آدم عليه السلام قال أبو محمد عبد الملك بن هشام ( النحوي ) : هذا كتاب سيرة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم . قال محمد بن عبد الله بن عبد المطلب ، واسم عبد المطلب : شيبة بن هاشم واسم هاشم عمرو بن عبد مناف واسم عبد مناف المغيرة بن قصي ، ( واسم قصي : زيد ) بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب بن فهر بن مالك بن النضر بن كنانة بن خزيمة بن مدركة واسم مدركة عامر بن إلياس بن مضر بن نزار بن معد بن عدنان بن ( أد ويقال ) : أدد بن مقوم بن ناحور بن تيرح بن يعرب بن يشجب بن نابت بن إسماعيل بن إبراهيم - خليل الرحمن - بن تارح وهو آزر بن ناحور بن ساروغ بن راعو بن فالخ بن عيبر بن شالخ بن أرفخشذ بن سام بن نوح بن لمك بن متوشلخ بن أخنوخ ، وهو إدريس النبي فيما يزعمون والله أعلم وكان أول بني آدم أعطى النبوة وخط بالقلم - ابن يرد بن مهليل بن قينن بن يانش بن شيث بن آدم صلى الله عليه وسلم

http://sirah.al-islam.com/display.asp?f=hes1000.htm

ولكن نبايوت سكن في شرق الاردن وليس في شبه جزيرة سيناء



اما سكان فاران فهم قبائل متفرقه من مديان

ومديان هو

تكوين 25

1 وَعَادَ إِبْرَاهِيمُ فَأَخَذَ زَوْجَةً اسْمُهَا قَطُورَةُ،
2
فَوَلَدَتْ لَهُ: زِمْرَانَ وَيَقْشَانَ وَمَدَانَ وَمِدْيَانَ وَيِشْبَاقَ وَشُوحًا.
3
وَوَلَدَ يَقْشَانُ: شَبَا وَدَدَانَ. وَكَانَ بَنُو دَدَانَ: أَشُّورِيمَ وَلَطُوشِيمَ وَلأُمِّيمَ.
4
وَبَنُو مِدْيَانَ: عَيْفَةُ وَعِفْرُ وَحَنُوكُ وَأَبِيدَاعُ وَأَلْدَعَةُ. جَمِيعُ هؤُلاَءِ بَنُو قَطُورَةَ.
5
وَأَعْطَى إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ كُلَّ مَا كَانَ لَهُ.
6
وَأَمَّا بَنُو السَّرَارِيِّ اللَّوَاتِي كَانَتْ لإِبْرَاهِيمَ فَأَعْطَاهُمْ إِبْرَاهِيمُ عَطَايَا، وَصَرَفَهُمْ عَنْ إِسْحَاقَ ابْنِهِ شَرْقًا إِلَى أَرْضِ الْمَشْرِقِ، وَهُوَ بَعْدُ حَيٌّ.

مديان

 

اسم سامي معناه "محكمة" وهو احد أولاد إبراهيم من قطورة (تك 25: 2 و 4). وقال بعضهم أن ارض مديان كانت تمتد من خليج العقبة على موآب وطور سيناء. وكان شعبها يتاجرون مع فلسطين ولبنان ومصر وكانوا في رفقة الاسماعيليين لما بيع يوسف (تك 37: 28 قابل ع 36). وكان الاسماعيليون من سكان مديان وسكن موسى مدة في مديان (خر 2: 15 و 22 وعد 10: 29). والمنطقة التي تقع شرقي خليج العقبة تسمى الآن "مديان".









وهم

سفر التكوين 37: 28


وَاجْتَازَ رِجَالٌ مِدْيَانِيُّونَ تُجَّارٌ، فَسَحَبُوا يُوسُفَ وَأَصْعَدُوهُ مِنَ الْبِئْرِ، وَبَاعُوا يُوسُفَ لِلإِسْمَاعِيلِيِّينَ بِعِشْرِينَ مِنَ الْفِضَّةِ. فَأَتَوْا بِيُوسُفَ إِلَى مِصْرَ.



5)
سفر التكوين 37: 36


وَأَمَّا الْمِدْيَانِيُّونَ فَبَاعُوهُ فِي مِصْرَ لِفُوطِيفَارَ خَصِيِّ فِرْعَوْنَ، رَئِيسِ الشُّرَطِ.



ومكانهم

عند جبل موسي وبرية فاران

سفر الخروج 2: 15


فَسَمِعَ فِرْعَوْنُ هذَا الأَمْرَ، فَطَلَبَ أَنْ يَقْتُلَ مُوسَى. فَهَرَبَ مُوسَى مِنْ وَجْهِ فِرْعَوْنَ وَسَكَنَ فِي أَرْضِ مِدْيَانَ، وَجَلَسَ عِنْدَ الْبِئْرِ.



يشكك بعضهم ويقول



تقول الموسوعة الحرة:

These Saracens located in the Northern Hejaz appear as people with a certain military ability and opponents of the Roman Empire who are characterized by the Romans as barbaroi (*)

كان هؤلاء الـ Saracens الواقعون في الحجاز الشمالي يظهر أنهم قوم ذوو مقدرة قتالية ومقاومون للإمبراطورية الرومانية التي وصفتهم بأنهم وحشيون.



وبحثت عن اصل هذه المقوله ووجدتها في

  • The Saracens and the Defense of the Arabian Frontier

  • David F. Graf

Dr. Graf graduated from Albany Medical School. He has also completed a residency

بالرغم انه قال شمال الحجاز الا انهم اخفوا كلمة سوريه

The border region which ran from Aqaba to Syria

وهو يتكلم عن سكان مديان بوضوح وليس عن سكان الحجاز

رغم كثرة اقوال الاباء الواضحه استشهد احدهم بمقولة ليوسابيوس القيصري



ويؤكد يوسبيوس ذلك بقوله ان مدين تقع في نطاق صحراء الحجاز شانها شأن فاران

Located beyond Arabia to the south in the desert of the Saracens, to the east of the Red Sea

ولكنه لم يذكر بداية كلامه ولا نقل كلامه بدقه لان يوسابيوس لم يتكلم عن الحجاز

Eusebius also says Mt. Horeb is in the territory of Moab, which is puzzling. However, this is still entirely transjordan and no where near the Sinai Peninsula.

Eusebius also says that Midian, Horeb, Wilderness of Paran were all "beyond Arabia". What he means by "beyond Arabia" is actually "beyond Petra". Since Eusebius believed Petra is where both Kadesh Barnea and Mt. Hor were located, "beyond Arabia" also means "beyond Kadesh barnea and Mt. Hor"



ولم يذكر شرق البحر الاحمر

وان كان تكلم عن شمال الحجاز هذا لايثبت لامن قريب ولا من بعيد دخول مكه التي تبعد 500 ميل جنوبا عن المنطقة المتكلم عنها هنا


من ولا مع ؟

الكلمه العبريه اتيه


وهي تعني اتي

to come, arrive

1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity)


اي لم يحضر معه ولكن اتي من


ربوات القدس


اولا ربوات




H7233

רבבה

rebâbâh

reb-aw-baw

From H7231; abundance (in number), that is, (specifically) a myriad (whether definite or indefinite): - many, million, X multiply, ten thousand.



H7233

רבבה

rebâbâh

BDB Definition:

1) multitude, myriad, ten thousand

Part of Speech: noun feminine

A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H7231

Same Word by TWOT Number: 2099d



myriad

n. great number of persons or things, many, a lot, composed of a countless number of items




 


 

A Concise English-Arabic Dictionary

 

Browse

 

myriad


اسْم : عشرة آلاف . عددٌ ضخم




 


 

Babylon English-Arabic

 

Browse

 

myriad

أ. عشرة آلاف, عدد ضخم



ص. وافر, ذو عناصر لا تعد




 


 

English 2 Arabic

 

Browse

 

MYRIAD

ألاسم

لا حَصْرَ لَهُ

الصفة

لا حَصْرَ لَهُ





 


 

English 2 Arabic Glossary

 

Browse

 

myriad

عشرة الآف عدد لا يحصى



Deu 33:2


Deu_33:2Is this a prediction of the Prophet Mohammed?


ويكون يتكلم عن عشرات الالاف وليس عشرة


ويكون المحرف والمزور هو المشككين

وجاء معه عشرة آلاف قديس، والشريعة المشعّة بيده

And he came with ten thousand saints


وحرف الانجليزي من حرف الكابيتال الي صمول He - he

لان العدد يتكلم عن يهوه هو الذي اتي


القدس


H6944

קדשׁ

qôdesh

ko'-desh

From H6942; a sacred place or thing; rarely abstractly sanctity: - consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.


المقدس وليس قادش

ومتي اطلق علي الصحابه مقدسين

وهل اتي منهم الرسول الذي يتجراء المشككون ويلقبوه بالله ؟

وقال البعض انها تعني الاطهار

وكلمة اطهار تختلف عن مقدسين لفظا ومعني


وان فرضنا برية قادش فهي ايضا غرب اسرائيل


نار الشريعه

هل اطلق لفظ شريعه ناريه علي شريعة رسول الاسلام ؟

ولكن رمز النار اطلق علي شريعة الكمال شريعة السيد المسيح ووضح اانا سنتعمد بروح قدس ونار


وللتاكيد النصي لان البعض حاول ان يشكك في التراجم

النسخ العبري

דברים 33:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו [כ אשדת] [ק אש] [ק דת] למו׃
................................................................................
דברים 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה מִסִּינַ֥י בָּא֙ וְזָרַ֤ח מִשֵּׂעִיר֙ לָ֔מֹו הֹופִ֙יעַ֙ מֵהַ֣ר פָּארָ֔ן וְאָתָ֖ה מֵרִבְבֹ֣ת קֹ֑דֶשׁ מִֽימִינֹ֕ו [אֵשְׁדָּת כ] (אֵ֥שׁ ק) (דָּ֖ת ק) לָֽמֹו׃
................................................................................
דברים 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו [אשדת כ] (אש ק) (דת ק) למו׃
................................................................................
דברים 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמַר יְהוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמֹו הֹופִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינֹו [אֵשְׁדָּת כ] (אֵשׁ ק) (דָּת ק) לָמֹו׃
................................................................................
דברים 33:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו--הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו אשדת (אש דת) למו
................................................................................
דברים 33:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו אש דת למו׃



ونسخة الماسورتك بترجمتها الانجليزية العبرية

ב  וַיֹּאמַר, יְהוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ--הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן, וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ; מִימִינוֹ, אשדת (אֵשׁ דָּת) לָמוֹ.

2 And he said: The LORD came from Sinai, and rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, and He came from the myriads holy, at His right hand was a fiery law unto them.

مخطوطة قمران للعدد









وهو ينطبق تماما مع الماسوريتك



الترجمة اليونانية السبعينيه هكذا

και ειπεν κυριος εκ σινα ηκει και επεφανεν εκ σηιρ ημιν και κατεσπευσεν εξ ορους φαραν συν μυριασιν καδης εκ δεξιων αυτου αγγελοι μετ' αυτου

kai eipen kurios ek sina ēkei kai epephanen ek sēir ēmin kai katespeusen eξ orous pharan sun muriasin kadēs ek deξiōn autou aggeloi met' autou

كاي ايبين كيريوس ايك سينا كاي ايبيفانان ايك سيئير ايمين كاي كاتيسبيوسين اي اوروس فاران سين ميرياسين كادس ايك ديون اوتو اجيلويميت اوتو

33:2 And he said, The Lord is come from Sina, and has appeared from Seir to us, and has hasted out of the mount of Pharan, with the ten thousands of Cades; on his right hand [were] his angels with him.

واضافة توضيحية لانها ترجمة متحررة اوضحت ان الرب اتي مع ملائكته

حاول البعض تحريف الملائكة الي الصحابة ؟ بالرغم من ان العدد اليوناني يشرح قدسيه بانهم ملائكته

وفقط اتسائل كيف يعقل ذلك ؟



اليوناني

ترجمة الفلجات

(Vulgate) et ait Dominus de Sina venit et de Seir ortus est nobis apparuit de monte Pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea lex



تؤكد ان الرب هو الذي اتي واشرق وتلالآ

واتي مع الالاف قديسيه وفي يمينه الشريعه النارية

البشيتا












مريا من سيني اتا ودنح لن من سعير واتجلي من طورا دفرن وعمه من ربوثا دقدقيشا من يمينه يهب لهون واف ارحم اتون لعما وكهلون قديشوهي برك وهنون مدركين لرجلك ومقبلين من ملتك

الرب من سيناء اتي واشرق لنا من سعير وتجلي من جبل فاران ومعه من ربوات القديسين من يمينه وهب لهم حب اباهم وكلهم قديسيه وينقادون لكلامك



النسخ الانجليزي



Deu 33:2


(ASV) And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.


(BBE) He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples.


(Bishops) The Lorde came from Sinai, and rose vp from Seir vnto them, and appeared from mount Pharan, & he came with ten thousande of saintes, and in his ryght hand a lawe of fire for them.


(CEV) The LORD came from Mount Sinai. From Edom, he gave light to his people, and his glory was shining from Mount Paran. Thousands of his warriors were with him, and fire was at his right hand.


(Darby) And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuary; From his right hand went forth a law of fire for them.


(DRB) And he said: The Lord came from Sinai, and from Seir he rose up to us: he hath appeared from mount Pharan, and with him thousands of saints. In his right hand a fiery law.


(ESV) He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.


(Geneva) The Lord came from Sinai, & rose vp from Seir vnto them, & appeared clearely from mount Paran, & he came with ten thousands of Saints, and at his right hand a firie Lawe for them.


(GNB) The LORD came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.


(GW) He said, "The LORD came from Sinai. For his people he rose from Seir like the sun. He appeared like sunshine from Mount Paran. He came with tens of thousands of holy ones. On his right was a raging fire for them.


(JPS) And he said: The LORD came from Sinai, and rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, and He came from the myriads holy, at His right hand was a fiery law unto them.


(KJV) And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.


(KJV-1611) And he said, The Lord came from Sinai, and rose vp from Seir vnto them, hee shined foorth from mount Paran, and hee came with ten thousands of Saints: from his Right hand went a fierie Law for them.


(KJVA) And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.


(LITV) And he said: Jehovah came from Sinai, and rose up from Seir for them; He shone forth from Mount Paran, and He came from the myriads of holy ones. At his right hand a law of fire went forth to them.


(MKJV) And he said: Jehovah came from Sinai and rose up from Seir to them. He shone forth from Mount Paran, and He came with ten thousands of saints. From His right went a fiery law for them.


(RV) And he said, The LORD came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law unto them.


(Webster) And he said, the LORD came from Sinai, and rose up from Seir to them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.


(YLT) and he saith: --`Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.




ولماذا سيناء وسعير وفاران ؟

(1) ويقول الكتاب عن تجلّى الربّ لهم فى سيناء

" وَكَانَ جَبَلُ سِينَاءَ كُلُّهُ يُدَخِّنُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ الرَّبَّ نَزَلَ عَلَيْهِ بِالنَّارِ وَصَعِدَ دُخَانُهُ كَدُخَانِ الأَتُونِ وَارْتَجَفَ كُلُّ الْجَبَلِ جِدّاً. فَكَانَ صَوْتُ الْبُوقِ يَزْدَادُ اشْتِدَاداً جِدّاً وَمُوسَى يَتَكَلَّمُ وَاللهُ يُجِيبُهُ بِصَوْتٍ. وَنَزَلَ الرَّبُّ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ إِلَى رَأْسِ الْجَبَلِ وَدَعَا اللهُ مُوسَى إِلَى رَأْسِ الْجَبَلِ. فَصَعِدَ مُوسَى. " (خروج19/18-20).


(2) وعن تجلّيه من سعير تقول دبّورة النبيّة فى سفر القضاة

" يَا رَبُّ بِخُرُوجِكَ مِنْ سَعِيرَ, بِصُعُودِكَ مِنْ صَحْرَاءِ أَدُومَ, الأَرْضُ ارْتَعَدَتِ. السَّمَاوَاتُ أَيْضاً قَطَرَتْ. كَذَلِكَ السُّحُبُ قَطَرَتْ مَاءً. تَزَلْزَلَتِ الْجِبَالُ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ, وَسِينَاءُ هَذَا مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ " (قضاة5/4و5).



(3) سفر العدد 10: 12


فَارْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي رِحْلاَتِهِمْ مِنْ بَرِّيَّةِ سِينَاءَ، فَحَلَّتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ.



ورمز السحابه معرف انه لرب المجد في ظهورة

ونري التدرج

من النار المرعبه والزلازل الرهيبة وارتجاف الجبل وصوت مرعب

الي جبل سعير وصوة اقل حده تحدث زلزله ولكن بدل النار يتكون قطرات المياه والسحاب

والي السحابه فقط في برية فاران رب المجد الذي اخفي لاهوته في السحابه اي اخفي لاهوته في جسده

6 الَّذِي إِذْ كَانَ فِي صُورَةِ اللهِ، لَمْ يَحْسِبْ خُلْسَةً أَنْ يَكُونَ مُعَادِلاً للهِ.
7
لكِنَّهُ أَخْلَى نَفْسَهُ، آخِذًا صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِرًا فِي شِبْهِ النَّاسِ.



معنى سكنى الله في وسط شعبه (خر 25: 8، 29: 45و46)، ففي هذه العبارات وأمثالها تتردد كلمة " أسكن " التي منها جاءت كلمة " شكينة ".

  ويستخدم الترجوم عبارات " شكينة الله "، و" مجد الله " و "كلمة الله" كمترادفات، بل يستخدمها في الواقع للدلالة على الله نفسه. ويستخدمها اليهود والمسيحيون للدلالة على حضور الله بصورة ظاهرة كما في ظهور بهاء مجد الله بين الكروبيم فوق غطاء التابوت والسحابة (خر 25: 20-22، 40: 34-38) انظر خر 33: 14-23) (4).



واخيرا الاعداد تقول



33: 1 و هذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موته

33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم

33: 3 فاحب الشعب جميع قديسيه في يدك و هم جالسون عند قدمك يتقبلون من اقوالك

اي البركه لبني اسرائيل فقط من الرب مباشره لانه احب الشعب المقدسين في يده



ملخص ما قدمت



فاران موقعها معروف في شمال سيناء غربها برية صين وشرقها ارض سعير وجنوبها جبل حوريب ويسكنها المديانيون ولا تمت بصله لامن قريب ولا من بعيد لمكة او المدينة او رسول الاسلام

العدد يتكلم عن يهوه الله الذي يسير مع شعبه في طريق الخروج من مصر الي جبل حوريب وجبل سعير وجبال فاران ويتكلم عن عشرات الالاف من القديسين ولم يتكلم عن غزوات اسلاميه ولا فتح مكه ولا عشرة الاف صحابي فهي عشرات وليس عشره

تلالآ تعبير يستخدم للظهور الالهي وليس للبشر ونار شريعة الله وليس شريعة البشر

قيدار ونبايوت لم يسكنوا ارض فاران ولا يمتوا لها بصله

ان تكلم البعض عن شمال الحجاز فهو يتكلم خطأ عن منطقتة تبعد زيادة عن 500 ميل شمالا لاتمت بصله لمكة او المدينه اطلاقا



والمجد لله دائما