وادي البكاء

Holy_bible_1

الشبهة

مَا أَحْلَى مَسَاكِنَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ. تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ .... قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلَهِ الْحَيِّ. 3اَلْعُصْفُورُ أَيْضاً وَجَدَ بَيْتاً وَالسُّنُونَةُ عُشّاً لِنَفْسِهَا حَيْثُ تَضَعُ أَفْرَاخَهَا مَذَابِحَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ مَلِكِي وَإِلَهِي. طُوبَى لِلسَّاكِنِينَ فِي بَيْتِكَ أَبَداً يُسَبِّحُونَكَ. سِلاَهْ. طُوبَى لِأُنَاسٍ عِزُّهُمْ بِكَ. طُرُقُ بَيْتِكَ فِي قُلُوبِهِمْ. عَابِرِينَ فِي وَادِي الْبُكَاءِ يُصَيِّرُونَهُ يَنْبُوعاً أَيْضاً بِبَرَكَاتٍ يُغَطُّونَ مُورَةَ. 7يَذْهَبُونَ مِنْ قُوَّةٍ إِلَى قُوَّةٍ. يُرَوْنَ قُدَّامَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ.... يَا رَبُّ إِلَهَ الْجُنُودِ اسْمَعْ صَلاَتِي وَاصْغَ يَا إِلَهَ يَعْقُوبَ. سِلاَهْ. يَا مِجَنَّنَا انْظُرْ يَا اللهُ وَالْتَفِتْ إِلَى وَجْهِ مَسِيحِكَ. لأَنَّ يَوْماً وَاحِداً فِي دِيَارِكَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفٍ.

اَلْمَزْمُورُ الرَّابِعُ وَالثَّمَانُونَ



((عابرين في وادي البكاء (بكة) يصيرونه ينبوعا) [مزمور 84/ 6].

وستزداد دهشة إذا علمت أن البئر المشار إليه في المزمور هو عينه بئر زمزم التي فجرها الله تعالى في هذا الوادي القاحل لتظل حتى يومنا هذا تروى الحجيج من ملايين المسلمين الوافدين للحج والعمرة إلى البيت الذي اختاره الله ليكون قبلة المصلين وملتقى المؤمنين إلى يوم الدين.))

 

((وقد ورد لفظ بكَّة Becca كعلم للوادي مستفتحاً بحرف الباء الكبير للدلالة على أنه اسم علم.

((يتعجب هنا داوود عليه السلام ويغبط الناس الذين يسكنون حول بيت الله القادم.. حيث يحج إليه الناس ويمرون بوادي بكّة.. وواضح أن لفظ بكَّة Becca  أو Bacca هو لفظ علم واسم للوادي بمنطقة  "بيت الله" الذي سيحج إليه الناس في المستقبل من بعد عصر داود، وليس وصفاً لحال الناس عند البيت بأنهم يبكون.. فهو علم على المكان والوادي.. ويكفي للتدليل على ذلك أنه كتب في الكثير من النسخ على هيئته الأصلية كاسم علم، بالطريقة التي تكتب بها أسماء الأعلام بالإنجليزية (الحرف الأول بالحرف الكبير).

وعلى أي حال فواضح أن الجميع يبحثون عن مخرج لذكر اسم مكَّة بهذا الموضع الذي يتحدث عن بيت الله عز وجل.. ويفهم من النص أن هذا الوادي جاف، وغير ذي زرع، وبه بئر تمت الإشارة إليها بالنص أعلاه.. وكل ذلك وصف منطبق على وادي بكَّة الذي تقع في وسطه الكعبة المشرفة.. 

إنّ في ذكر اسم بكَّة وواديها ( وكلها وديان قافرة في أرض صحراوية، وكذلك سمّاها وادياً ابراهيم عليه السلام كما ذُكر بالقرآن الكريم"اني أسكنت من ذرّيتي بوادٍ غير ذي زرعٍ" ) عند الحديث عن الحج وبيت الله القادم.. إشارةً بيّنةً إلى مكان بيت الله القادم ببكَّة ( أو مكَّة ).. وبكَّة اسم آخر بديل لمكَّة المكرمة سُميت به في القرآن والتاريخ العربي القديم قال تعالى:"إنّ أول بيت وضع للناس للذي ببكَّة مباركاً وهدىً للعالمين" ال عمران: 96.

وذكر ايضا مورة التي تعني رامي السهم اي الرسول وهو القائد فحرفوا الترجمات

: لقد تكرّر الإسم مورة مُفرداً في الكتاب المُقدس كله 9 مرات في ثمانية فقرات ...

وفي جميع المرات التسع لم يحدُث قط أن اعتُبِرت كمكان ... بل تدخل ضِمن سياق الجُملة وتُترجم حسب السياق تماما..

كلمة مورة بالعِبرية يا سادة معناها :

( - الموس - المُعلم – النذير – رامي السهام – المطر المُبكر)

في جميع المرات الثمانية التي جائت فيها الكلمة العِبرية مورة بمُفردها وبلا إستثناء وبلا خلاف بين جميع مترجمي الإنجيل فقد قاموا جميعاً بترجمتها حسب سياق الكلام .. ولم يعتبرها أي فرد فيهم على أنها اسم مكان ...!!!

وايضا العبري يقول من جبل الي جبل وتعني الصفا والمروة

مُترجموا الفاندايك العرب خانوا الامانة الإلهية, ترجمة الفاندايك أكثر التراجم تدليساً و خيانة لأمانة المسيح والمسيحية!!

وايضا اشار الي مكه بالمكان الذي ياتون اليه بدلا من صهيون

ولو أن صهيون تعني أورشليم فإن النص الأصيل إما أنه كان يتحدث عن بيـتي الله تعالى في كل من القدس وبكَّة أو أنّ أحد اسمي هاتين المدينتين قد أدخله اليهود على النص.. وقد كانت أورشاليم وصهيون مدينتين مُنفصلتين :

حِينَئِذٍ جَمَعَ سُلَيْمَانُ شُيُوخَ إِسْرَائِيلَ وَكُلَّ رُؤُوسِ الأَسْبَاطِ رُؤَسَاءَ الآبَاءِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى الْمَلِكِ سُلَيْمَانَ فِي أُورُشَلِيمَ لإِصْعَادِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ مِنْ مَدِينَةِ دَاوُدَ (هِيَ صِهْيَوْنُ).

إن ذكر اسم مكَّة عند الحديث عن بيت الله القادم الذي سيحج إليه الناس لا يمكن أن يكون مصادفة.. وواضح أنّ ورود لفظ صهيون بالنبوة لا يُـقلل من دلالة ورود لفـظ اسـم مكَّة (بكَّة) بها.. سواء أكان اسم صهيون أصيلا بالنبوة أم كان من إضافات اليهود وتحريفاتهم المعتادة .. فلا شك أنّ ذكر اسم مكَّة / بكَّة هنا يعني بيت الله ببكَّة المكرمة.. وفيه اتفاق مع ما سبق من بشارات تبشر بتغيير القبلة، وانشاء بيت لله جديد بآخر الزمان...

ومع ذلك فيرى البعض كابن القيم رحمه الله في " هداية الحيارى" أن لفظ "صهيون" يعني مكَّة نفسها، ومع نفينا أن يكون هذا من أسماء مكَّة إلا أنّ تبديل اليهود لما يدلّ على بكَّة بصهيون جعل البعض يتسآءل فيما لو كان صهيون من أسماء مكة..إنتهى))

ملخص

وادي البكاء هو بكه اي مكه

مورة هي الرسول القائد

من قوة الي قوه اصلها من جبل لجبل

صهيون محرفة

صهيون اسم عام

صهوين اطلق علي اكثر من مدينة بدليل

حِينَئِذٍ جَمَعَ سُلَيْمَانُ شُيُوخَ إِسْرَائِيلَ وَكُلَّ رُؤُوسِ الأَسْبَاطِ رُؤَسَاءَ الآبَاءِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى الْمَلِكِ سُلَيْمَانَ فِي أُورُشَلِيمَ لإِصْعَادِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ مِنْ مَدِينَةِ دَاوُدَ هِيَ صِهْيَوْن (ُ).



الرد



النص بالكامل

سفر المزامير - الأصحاح 84


1 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى الْجَتِّيَّةِ. لِبَنِي قُورَحَ. مَزْمُورٌ مَا أَحْلَى مَسَاكِنَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ.

2 تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلَهِ الْحَيِّ.

3 اَلْعُصْفُورُ أَيْضاً وَجَدَ بَيْتاً وَالسُّنُونَةُ عُشّاً لِنَفْسِهَا حَيْثُ تَضَعُ أَفْرَاخَهَا مَذَابِحَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ مَلِكِي وَإِلَهِي.

4 طُوبَى لِلسَّاكِنِينَ فِي بَيْتِكَ أَبَداً يُسَبِّحُونَكَ. سِلاَهْ.

5 طُوبَى لِأُنَاسٍ عِزُّهُمْ بِكَ. طُرُقُ بَيْتِكَ فِي قُلُوبِهِمْ.

6 عَابِرِينَ فِي وَادِي الْبُكَاءِ يُصَيِّرُونَهُ يَنْبُوعاً. أَيْضاً بِبَرَكَاتٍ يُغَطُّونَ مُورَةَ.

7 يَذْهَبُونَ مِنْ قُوَّةٍ إِلَى قُوَّةٍ. يُرَوْنَ قُدَّامَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ.

8 يَا رَبُّ إِلَهَ الْجُنُودِ اسْمَعْ صَلاَتِي وَاصْغَ يَا إِلَهَ يَعْقُوبَ. سِلاَهْ.

9 يَا مِجَنَّنَا انْظُرْ يَا اللهُ وَالْتَفِتْ إِلَى وَجْهِ مَسِيحِكَ.

10 لأَنَّ يَوْماً وَاحِداً فِي دِيَارِكَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفٍ. اخْتَرْتُ الْوُقُوفَ عَلَى الْعَتَبَةِ فِي بَيْتِ إِلَهِي عَلَى السَّكَنِ فِي خِيَامِ الأَشْرَارِ.

11 لأَنَّ الرَّبَّ اللهَ شَمْسٌ وَمِجَنٌّ. الرَّبُّ يُعْطِي رَحْمَةً وَمَجْداً. لاَ يَمْنَعُ خَيْراً عَنِ السَّالِكِينَ بِالْكَمَالِ.

12 يَا رَبَّ الْجُنُودِ طُوبَى لِلإِنْسَانِ الْمُتَّكِلِ عَلَيْكَ!



اولا عن ماذا يتكلم المزمور

عن الاشتياق للسكني في بيت الرب الي الابد وليس زيارته

(1،2): "ما أحلى مساكنك يا رب الجنود. تشتاق بل تتوق نفسي إلى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالإله الحي."

فهو السكني المستمره وهذا لن يتحقق الا في اورشليم السمائية

(3): "العصفور أيضاً وجد بيتاً والسنونة عشاً لنفسها حيث تضع أفراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي وإلهي."

الذي بلا عش ومضطهد ومطرود بلا ثمن يشتاق السكن في بيت الله الي الابد حيث اولاد الكنيسه تتناول من مذبح رب الجنود

(4): "طوبى للساكنين في بيتك أبداً يسبحونك. سلاه."

ويتكلم مرة اخري عن تطويب الساكنين في بيت الله وليس الزائرين





لغويا كلمة بكاء



التراجم العربي

ترجمة فانديك

6 عَابِرِينَ فِي وَادِي الْبُكَاءِ يُصَيِّرُونَهُ يَنْبُوعاً. أَيْضاً بِبَرَكَاتٍ يُغَطُّونَ مُورَةَ.

الحياه

6 وإذ يعبرون في وادي البكاء الجاف، يجعلونه ينابيع ماء، ويغمرهم المطر الخريفي بالبركات.

السارة

6 يعبرون في وادي الجفاف،فيجعلونه عيون ماء، بل بركا يغمرها المطر.

اليسوعية

6 إذا مروا بوادي البلسان جعلوا منه ينابيع وباكورة الأمطار تغمرهم بالبركات.

المشتركة

مز-84-7: يعبُرونَ في وادي الجفافِ،فَيَجعَلونَهُ عُيونَ ماءٍ، بل بُركًا يغمُرُها المَطَرُ.

الكاثوليكية

مز-84-7: إِذا مَرُّوا بِوادي البَلَسان جَعَلوا مِنه يَنابيع وباكورَةُ الأَمطارِ تَغمُرُهم بِالبَرَكات.



ونكتشف ان معني اسمه هو وادي البكاء او وادي الجفاف واسمه الحقيقي وادي البلسان



التراجم الانجليزي وبعض اللغات الاخري

Psa 84:6


(ASV) Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.


(BBE) Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.


(Bishops) They iourneying through the vale of teares: (yea when euery cesterne [at their name] is filled with water) do accept it for a [fayre pleasaunt] well.


(CEV) When they reach Dry Valley, springs start flowing, and the autumn rain fills it with pools of water.


(Darby) Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.


(DRB) (84:7) In the vale of tears, in the place which he hath set.


(ESV) As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.


(FDB) Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de bénédictions.


(FLS) (84:7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.


(Geneva) They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.


(GNB) As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with


(GW) As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.


(JPS) (84:7) Passing through the valley of Baca they make it a place of springs; yea, the early rain clotheth it with blessings.


(KJV) Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.


(KJV-1611) Who passing through the valley of Baca, make it a well: the raine also filleth the pooles.


(LITV) Passing through the valley of weeping, they will make it a fountain; even the early rain covers with blessings.


(MKJV) Passing through the valley of weeping, they will make it a fountain; the early rain also covers it with blessings.


(RV) Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.


(Webster) Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.


(YLT) Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.



ونجد ان الاسماء التي استخدمت لوصف هذا الوادي هي

Valley of weeping – valley of balsam tree – dry valley – valley of Baca – valley of tears

ومعناه انه وادي البكاء ( النحيب ) - وادي اشجار البلسم - الوادي الجاف - وادي بكا - وادي الدموع

وبهذا يكون معني بكا واضح



عبريا


العدد


(HOT) (84:7) עברי בעמק הבכא מעין ישׁיתוהו גם־ברכות יעטה מורה׃

وتنطق


عوفيري بعيميك هاباخا معين يشهيتوهو جام براخوت يعتيه موريه


ومعنا هاباخا


باخا معرف اي البكاء


معني الكلمة قاموس سترونج


H1056

בּכא

bâkâ'

baw-kaw'

From H1058; weeping; Baca, a valley in Palestine: - Baca.


H1056

בּכא

bâkâ'

BDB Definition:

Baca = “weeping”

1) a valley in Palestine


والمفاجئه ان الكلمة في اصلها تنطق ها بخا اي البكاء او النحيب باداة التعريف

فهل اطلق علي مكة اسم المكة او البكة ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

وجائة اداة التعريف في الانجليزي سابقه لكلمة الوادي

The valley of Baca

ولذلك هو انجليزيا بكا صفة اضيف عليها اداة تعريف ليصبح اسم


وهذا دليل قاطع اعتقد انه ليس اسم مكه لغويا

وهذه الكلمة جاءت عدة مرات في



2صم 5

2Sa 5:23 فَسَأَلَ دَاوُدُ مِنَ الرَّبِّ فَقَالَ: «لاَ تَصْعَدْ، بَلْ دُرْ مِنْ وَرَائِهِمْ وَهَلُمَّ عَلَيْهِمْ مُقَابِلَ أَشْجَارِ الْبُكَا

2Sa 5:24 وَعِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ خَطَوَاتٍ فِي رُؤُوسِ أَشْجَارِ الْبُكَا حِينَئِذٍ احْتَرِصْ، لأَنَّهُ إِذْ ذَاكَ يَخْرُجُ الرَّبُّ أَمَامَكَ لِضَرْبِ مَحَلَّةِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ».



1Ch 14:14 فَسَأَلَ أَيْضاً دَاوُدُ مِنَ اللَّهِ, فَقَالَ لَهُ اللَّهُ: «لاَ تَصْعَدْ وَرَاءَهُمْ, تَحَوَّلْ عَنْهُمْ وَهَلُمَّ عَلَيْهِمْ مُقَابِلَ أَشْجَارِ الْبُكَا.

1Ch 14:15 وَعِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ خَطَوَاتٍ فِي رُؤُوسِ أَشْجَارِ الْبُكَا فَاخْرُجْ حِينَئِذٍ لِلْحَرْبِ, لأَنَّ اللَّهَ يَخْرُجُ أَمَامَكَ لِضَرْبِ مَحَلَّةِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ».



فهل مكة هي التي حارب عندها داوود النبي ؟؟؟؟؟؟؟



وتنطق عبريا بخائيم



H1057

בּכא

bâkâ'

baw-kaw'

The same as H1056; the weeping tree (some gum distilling tree, perhaps the balsam): - mulberry tree.



فهل مكة ممكن يطلق عليها مكهئيم ؟ او بكهئيم ؟

يوناني السبعينية


(LXX) (83:7) ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθμῶνος εἰς τόπον, ὃν ἔθετο· καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει νομοθετῶν.



وتنطق

en tE koiladi tou klauthmOnos eis topon on etheto kai gar eulogias dOsei o nomothetOn

ان تي كويلادي تو كلاوثمونوس

وترجمته الانجليزي

84:6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.



وجاءت ايضا معرفة تون كلاوثمونوس


البكاء

وجائت هذه الكلمة في السبعينية مرتين اخريين ايضا في 2 صم 5 و 1 اخ 14



King James Bible
….............................................................................
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the
mulberry trees.


King James Bible
….............................................................................
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the
mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.


وفي المرتين ايضا جائت الكلمه معرفة


اللاتيني الفلجاتا


(Vulgate) (83:7) in valle lacrimarum in loco quem posuit



وادي الدموع ولم تكتبها وادي بكا



وهنا لفظيا ارد علي من قال بكا انجليزيا ليس لها معني لانها اسم ولكن الذي قال ذلك لم ينتبه الي اداة التعريف فهو اسم اطلق علي مكان لصفة وصف بها المكان وانه وادي البكاء



وتعريف كلمة بكا

من الموسوعه اليهودية

BACA

A valley mentioned in Ps. lxxxiv. 7 [6 A. V.]. Since it is there said that pilgrims transform the valley into a land of wells, the old translators gave to "Baca" the meaning of a "valley of weeping";.


وتؤكد الموسوعه انه الوادي المذكور في مزمور 84 بلجريمس وهو ارض البكاء



ولماذا اطلق عليه وادي البكاء



سفر القضاء 2

وَصَعِدَ مَلاَكُ الرَّبِّ مِنَ الْجِلْجَالِ إِلَى بُوكِيمَ وَقَالَ: «قَدْ أَصْعَدْتُكُمْ مِنْ مِصْرَ وَأَتَيْتُ بِكُمْ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَقْسَمْتُ لآبَائِكُمْ، وَقُلْتُ: لاَ أَنْكُثُ عَهْدِي مَعَكُمْ إِلَى الأَبَدِ.
2
وَأَنْتُمْ فَلاَ تَقْطَعُوا عَهْدًا مَعَ سُكَّانِ هذِهِ الأَرْضِ. اهْدِمُوا مَذَابِحَهُمْ. وَلَمْ تَسْمَعُوا لِصَوْتِي. فَمَاذَا عَمِلْتُمْ؟
3
فَقُلْتُ أَيْضًا: لاَ أَطْرُدُهُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ، بَلْ يَكُونُونَ لَكُمْ مُضَايِقِينَ، وَتَكُونُ آلِهَتُهُمْ لَكُمْ شَرَكًا».
4
وَكَانَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَلاَكُ الرَّبِّ بِهذَا الْكَلاَمِ إِلَى جَمِيعِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَنَّ الشَّعْبَ رَفَعُوا صَوْتَهُمْ وَبَكَوْا.
5
فَدَعَوْا اسْمَ ذلِكَ الْمَكَانِ «بُوكِيمَ». وَذَبَحُوا هُنَاكَ لِلرَّبِّ.

وتنطق عبريا

هابوخيم



(HOT) ויעל מלאך־יהוה מן־הגלגל אל־הבכים ויאמר אעלה אתכם ממצרים ואביא אתכם אל־הארץ אשׁר נשׁבעתי לאבתיכם ואמר לא־אפר בריתי אתכם לעולם׃

1 wayya‘al malə’aḵə-yəhwâ min-hagiləgāl ’el-habōîm 3fwayyō’mer ’a‘ăleh ’eṯəḵem mimmiṣərayim wā’āî’ ’eṯəḵem ’el-hā’āre ’ăšer nišəbaətî la’ăōêem wā’ōmar lō’-’āfēr bəî ’itəḵem lə‘wōlām:



H1066

בּכים

bôkkı̂ym

bo-keem'

Plural active participle of H1058; (with the article) the weepers; Bokim, a place in Palestine: - Bochim.

قاموس الكتاب المقدس

بوكيم

 

اسم عبري معناه "الباكون" وهو اسم مكان فوق الجلجال إلى الجهة الغربية من الأردن. دعي كذلك من بكاء إسرائيل فيه (قض 2: 1-5)



وتصريف الكلمة هنا تعني الباكين بالجمع وحينما تحول لاسم يتكون بخا اي بكاء وهذا اصل تسمية المكان فهو مكان له معني ها لليهود



جغرافيا



اين يقع مكان بوكيم او وادي البكاء ؟



يحدد انه من الجلجال صعودا

وايضا



سفر التكوين 12: 6

وَاجْتَازَ أَبْرَامُ فِي الأَرْضِ إِلَى مَكَانِ شَكِيمَ إِلَى بَلُّوطَةِ مُورَةَ. وَكَانَ الْكَنْعَانِيُّونَ حِينَئِذٍ فِي الأَرْضِ.



سفر التثنية 11: 30

أَمَا هُمَا فِي عَبْرِ الأُرْدُنِّ، وَرَاءَ طَرِيقِ غُرُوبِ الشَّمْسِ فِي أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ السَّاكِنِينَ فِي الْعَرَبَةِ، مُقَابِلَ الْجِلْجَالِ، بِجَانِبِ بَلُّوطَاتِ مُورَةَ؟



سفر القضاة 7: 1

فَبَكَّرَ يَرُبَّعْلُ، أَيْ جِدْعُونُ، وَكُلُّ الشَّعْبِ الَّذِي مَعَهُ وَنَزَلُوا عَلَى عَيْنِ حَرُودَ. وَكَانَ جَيْشُ الْمِدْيَانِيِّينَ شِمَالِيَّهُمْ عِنْدَ تَلِّ مُورَةَ فِي الْوَادِي.



http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-001-Abraham-Moving-Genesis.html



ومكبرة