هل العدد الذي يقول مملوئين من كل اثم وزنا محرف ؟ رومية 1: 29

 

Holy_bible_1

 

الشبهة 

 

يقول البعض ان العدد الذي في رومية 1: 29 " مملوئين من كل اثم و زنى و شر و طمع و خبث مشحونين حسدا و قتلا و خصاما و مكرا و سوءا " محرف لان كلمة زنا غير موجود في بقية التراجم العربي

 

الرد

 

الحقيقة الامر ليس هو حذف كلمة زنا من بقية التراجم العربي ولكن هنا عدة قراءات مختلفة 

فهناك قراءة مملوئين اثم من كل اثم وزني وشر وطمع ( النص التقليدي ) 

وهناك ثلاث نصوص نقدية 

1 مملوئين من كل اثم وشر وطمع

2 مملوئين من كل اثم وزني وطمع 

3 مملوئين من كل اثم وطمع

لنتاكد من اي قراءه هي الصحيحة ندرس الادلة الخارجية والداخلية 

وفي الادلة الخارجية ندرس التراجم المختلفة والنصوص اليوناني والمخطوطات والترجمات القديمة لنري ليهم اصلي 

التراجم المختلفة

التراجم العربية

التي كتبت كلمة اثم وزنا وشر وطمع

الفانديك

29 مَمْلُوئِينَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَزِناً وَشَرٍّ وَطَمَعٍ وَخُبْثٍ مَشْحُونِينَ حَسَداً وَقَتْلاً وَخِصَاماً وَمَكْراً وَسُوءاً

التي كتبت اثم وشر وطمع 

الحياة 

29 إذ قد امتلأوا من كل إثم وشر وجشع وخبث، وشحنوا حسدا وقتلا وخصاما ومكرا وسوءا. وهم ثرثارون، 

المشتركة 

29 وامتلأوا بأنواع الإثم والشر والطمع والفساد، ففاضت نفوسهم حسدا وقتلا وخصاما ومكرا وفسادا.

البولسية 

رو-1-29: مُمْتلئينَ مِن كلِّ ظُلْمٍ وشرٍّ وطَمعٍ وخُبث؛ مُفْعَمينَ حسَدًا وقَتْلاً وخِصامًا ومَكْرًا ورَداءَة؛ نَمَّامينَ

اليسوعية

29 ملئوا من أنواع الظلم والخبث والطمع والشر. ملئوا من الحسد والتقتيل والخصام والمكر والفساد. هم نمامون

الكاثوليكية

رو-1-29: مُلِئُوا مِن أَنواعِ الظُّلْمِ والخُبْثِ والطَّمعَِ والشَّرّ. مُلِئُوا مِنَ الحَسَدِ والتَّقْتيل والخِصامِ والمَكْرِ والفَساد. هُم نَمَّامونَ

المبسطة

إنَّهُمْ مُمتَلِئُونَ مِنْ كُلِّ إثمٍ وَشَرٍّ وَأَنَانِيَّةٍ وَخُبْثٍ. وَهُمْ مُمتَلِئُونَ حَسَدَاً وَقَتلاً وَخِصَامَاً وَخِدَاعَاً وَحِقدَاً.

ولا يوجد ترجمة عربي كتبت القراءتين الثالثة والرابعة

وبالرغم ان معظم التراجم العربي لم تكتبه ولكن  بالدراسة اكثر سنكتشف ان الفانديك التي تمثل النص التقليدي هي الاصح

التراجم الانجليزي

التي كتبت زنا والنص التقليدي

Romans 1:29

 

(ALT)  having been filled with all unrighteousness, sexual sin, wickedness, covetous desire [or, greed], malice; full of envy, murder, bitter conflict, deceit [or, treachery], maliciousness; gossips, 

 

(ACV)  having been filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; 

 

(AKJ)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

 

(ALTNT)  having been filled with all unrighteousness, sexual sin, wickedness, covetous desire [or, greed], malice; full of envy, murder, bitter conflict, deceit [or, treachery], maliciousness; gossips, 

 

(VW)  being filled with every unrighteousness, sexual perversion, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, depravity; whisperers, 

 

(Bishops)  Beyng full of all vnrighteousnes, fornication, craftynesse, couetousnes, maliciousnes, full of enuie, murther, debate, deceite, euyll conditioned, whysperers, 

 

(Mace)  they were full of all injustice, fornication, mischief, covetousness, malice; full of envy, murder, contention, fraud, malignity; 

 

(DRB)  Being filled with all iniquity, malice, fornication, avarice, wickedness: full of envy, murder, contention, deceit, malignity: whisperers, 

 

(EMTV)  having been filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, greed, malice; full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness; they are whisperers, 

 

(EVID)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(Geneva)  Being full of all vnrighteousnesse, fornication, wickednes, couetousnes, maliciousnes, full of enuie, of murther, of debate, of deceit, taking all things in the euill part, whisperers, 

 

(GLB)  voll alles Ungerechten, Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Neides, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser, 

 

(HNV)  being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers, 

 

(IAV NC)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(IAV) Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

 

(ISRAV)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(JST)  Being filled with all unrighteousness,  fornication,  wickedness,  covetousness,  maliciousness;  full of envy,  murder,  debate,  deceit,  malignity;  whisperers, 

 

(JOSMTH)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(KJ2000)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(KJVCNT) Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

 

(KJCNT)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(KJV)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(KJV-Clar)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(KJV-1611)  Being filled with all vnrighteousnes, fornication, wickednesse, couetousnes, maliciousnes, full of enuie, murther, debate, deceit, malignitie, whisperers, 

 

(KJV21)  being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness, full of envy, murder, strife, deceit, malignity. They are whisperers, 

 

(KJVA)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(LitNT)  BEING FILLED WITH ALL UNRIGHTEOUSNESS FORNICATION, WICKEDNESS, COVETOUSNESS, MALICE; FULL OF ENVY, MURDER, STRIFE, GUILE, EVIL DISPOSITIONS; WHISPERERS, 

 

(LITV)  having been filled with all unrighteousness, fornication, iniquity, covetousness, malice, being full of envy, murder, quarrels, deceit, evil habits, becoming whisperers, 

 

(LONT)  being filled with all injustice, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, bad habits, whisperers, 

 

(MKJV)  being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; being full of envy, murder, quarrels, deceit, evil habits, becoming whisperers, 

 

(NET.)  They are filled with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips, 

 

(RNKJV)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(RYLT-NT) having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,

 

(TMB)  being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness, full of envy, murder, strife, deceit, malignity. They are whisperers, 

 

(TRC) being full of all unrighteous doing, of fornication,(whoredom) wickedness, covetousness, maliciousness, full of envy, murder, debate,(strife) deceit, evil conditioned whisperers,

 

(Webster)  Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 

 

(WORNT)  being filled with all injustice, lewdness, wickedness, covetousness, malignity; full of envy, murder, strife, deceit, and every evil habit; whisperers, 

 

(WTNT) being full of all unrighteous doing, of fornication, wickedness, covetousness, maliciousness, full of envy, murder, debate, deceit, evil conditioned whisperers,

 

(YLT)  having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers, 

 

التي كتبت مملوئين من كل اثم وشر وطمع

 

(ASV)  being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers, 

 

(BBE)  Being full of all wrongdoing, evil, desire for the goods of others, hate, envy, putting to death, fighting, deceit, cruel ways, evil talk, and false statements about others; 

 

(CEV)  They are evil, wicked, and greedy, as well as mean in every possible way. They want what others have, and they murder, argue, cheat, and are hard to get along with. They gossip, 

 

(Darby)  being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers, 

 

(ESV)  They were filled with all manner of unrighteousness,  evil,  covetousness,  malice.  They are full of envy,  murder,  strife,  deceit,  maliciousness.  They are gossips,

 

(ERV)  They are filled with every kind of sin, evil, greed, and hatred. They are full of jealousy, murder, fighting, lying, and thinking the worst things about each other. They gossip 

 

(GNB)  They are filled with all kinds of wickedness, evil, greed, and vice; they are full of jealousy, murder, fighting, deceit, and malice. They gossip 

 

(ISV)  They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, quarreling, deceit, and viciousness. They are gossips, 

 

(RV)  being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers, 

 

(WNT)  Their hearts overflowed with all sorts of dishonesty, mischief, greed, malice. They were full of envy and murder, and were quarrelsome, crafty, and spiteful. 

 

التي كتبت مملوئين من كل اثم وزني وطمع

 

(Etheridge)  being filled with all wickedness, and uncleanness, and rancour, and malice, and rapacity, and envy, and murder, and contention, and deceit, and evil imaginings, 

 

(GW)  Their lives are filled with all kinds of sexual sins, wickedness, and greed. They are mean. They are filled with envy, murder, quarreling, deceit, and viciousness. They are gossips, 

 

ونري ان التراجم التقليدية والاغلبية وقلة من النقدية كتبت العدد الكامل . التراجم النقدية اختلفت فيما بينها  

 

النسخ اليوناني 

اولا التي كتبت العدد كامل

 

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................ 
πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πορνείᾳ, πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας ψιθυριστάς

 

peplērōmenous pasē adikia porneia ponēria pleonexia kakia mestous phthonou phonou eridos dolou kakoētheias psithuristas

 

(ABP+)  being filledG4137 with allG3956 unrighteousness,G93 harlotry,G4202 wickedness,G4189 desire for wealth,G4124 evil,G2549 fullG3324 of envy,G5355 murder,G5408 strife,G2054 treachery,G1388 depraved morals,G2550 whisperers,G5588 

 

(ABP-G+)  πεπληρωμενουςG4137 πασηG3956 αδικιαG93 πορνειαG4202 πονηριαG4189 πλεονεξιαG4124 κακιαG2549 μεστουςG3324 φθονουG5355 φονουG5408 εριδοςG2054 δολουG1388 κακοηθειαςG2550 ψιθυρισταςG5588 

 

(GNT)  πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳπορνείᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳμεστοὺς φθόνου φόνου ριδος δόλου κακοηθείαςψιθυριστάς, 

 

(GNT-V)  πεπληρωμενους παση αδικια TSBπορνεια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας 

 

(IGNT+) πεπληρωμενουςG4137 [G5772] BEING FILLED WITH   πασηG3956 ALL   αδικιαG93 UNRIGHTEOUSNESS   πορνειαG4202 FORNICATION,   πονηριαG4189 WICKEDNESS,   πλεονεξιαG4124 COVETOUSNESS,   κακιαG2549 MALICE;   μεστουςG3324 FULL   φθονουG5355 OF ENVY,   φονουG5408 MURDER,   εριδοςG2054 STRIFE,   δολουG1388 GUILE,   κακοηθειαςG2550 EVIL DISPOSITIONS;   ψιθυρισταςG5588 WHISPERERS,  

 

(SNT)  πεπληρωμενους παση αδικια πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας

 

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................ 
πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πορνείᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας,

 

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................ 
πεπληρωμενους παση αδικια πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας
................................................................................ 
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) 
................................................................................ 
πεπληρωμενους παση αδικια πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας 
................................................................................ 
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................ 
πεπληρωμενους παση αδικια πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας

التي تمثل النص النقدي 

 

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................ 
πεπληρωμενους παση αδικια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας


peplērōmenous pasē adikia ponēria pleonexia kakia mestous phthonou phonou eridos dolou kakoētheias psithuristas

 

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................ 
πεπληρωμενους παση αδικια πονηρια κακια πλεονεξια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας

 

peplērōmenous pasē adikia ponēria kakia pleonexia mestous phthonou phonou eridos dolou kakoētheias

 

وايضا التقليدية والاغلبية تحتوي عليه اما النقدية حذفته ويوجد اختلاف بينها 

 

المخطوطات 

اولا التي حذفت كلمة زنا وقالت 

اثم وشر وطمع

السينائية والاسكندرية والافرايمية والقبطي الصعيدي

 

اثم وطمع وشر

الفاتيكانية من القرن الرابع

 

اثم وطمع 

مخطوطة ك 

 

اثم وزني وطمع

مخطوطة اي و جي 

 

اما التي تشهد الي النص التقليدي هي 

مخطوطة كلارومنتس  

وكثير من مخطوطات الخط الكبير 

Ψ

وكثير من مخطوطات الخط الصغير 

88 104 459 181 256 263 326 330 365 424* 436 451 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739 1877 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2495

ومجموعة المخطوطات البيزنطية وهي بالمئات 

Byz

ومخطوطات القراءات الكنسية 

Lect

 

والترجمات القديمة 

اولا اللاتينية القديمة

ويعود زمن ترجماتها الي منتصف القرن الثاني الميلادي 

itar itb itm ito

وايضا الفلجاتا من القرن الرابع للقديس جيروم

vg

(Vulgate)  repletos omni iniquitate malitia fornicatione avaritia nequitia plenos invidia homicidio contentione dolo malignitate susurrones

والتراجم السريانية القديمة 

 

اولا الاشورية 

وهي تعود الي سنة 168 م تقريبا 

C:\Users\Holy\Desktop\3.png

1:29 being filled with all wickedness, and uncleanness, and rancour, and malice, and rapacity, and envy, and murder, and contention, and deceit, and evil imaginings, and murmurings, and

 

والبشيتا من القرن الرابع

 

(Peshitta)  ܟܕ ܡܠܝܢ ܟܠ ܥܘܠܘܬܐ ܘܙܢܝܘܬܐ ܘܡܪܝܪܘܬܐ ܘܒܝܫܘܬܐ ܘܥܠܘܒܘܬܐ ܘܚܤܡܐ ܘܩܛܠܐ ܘܚܪܝܢܐ ܘܢܟܠܐ ܘܡܚܫܒܬܐ ܒܝܫܬܐ ܀ 

 

(Peshitta-T)  KD MLYN KL (WLWT) WZNYWT) WMRYRWT) WBY$WT) W(LWBWT) WXSM) WQ+L) WXRYN) WNKL) WMX$BT) BY$T) 

 

(Lamsa)  Being filled with all manner of iniquity, fornication, bitterness, malice, extortion, envy, murder, strife, deceit, evil thoughts. 

وغيرها من التراجم السريانية

syrh

وايضا الترجمة الارمنية 

arm

والجوارجينية

geo2

والسلافينية

slav

وكثير من اقوال الاباء

Origenlat(1/6

Ambrosiaster

 Lucifer

 Ephraem 

Basil 

Gregory-Nyssa 

Pelagius

Jerome

 Euthalius 

Theodoret 


التحليل الداخلي 

 

سبب الحذف واضح وهو ان الكلمات متشابهة فمثلا كلمة زنا ( بورنيا ) تشبه في كتابتها وسماعها كلمة شر ( بونريا ) فسهل الخلط بينهم ويقفذ عين الناسخ من كلمة زنا الي كلمة شر ويحذف كلمة زنا  

29πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πορνείᾳπονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας ψιθυριστάς

وبناء علي قاعدة 

The reading which could most easily have given rise to the other readings is best.

القراءه التي هي بوضوح السبب في بقية القراءات هي الافضل 

فيكون النص التقليدي هو الاصح 

 

امر اخر من سياق الكلام 

معلمنا بولس الرسول في هذا الجزء يقول اخطاء الشعوب القديمة وبالطبع اكثر خطية احزنت الله واغضبتهم هو فعل الزنا بانواعه وهذا من اول الاسباب التي ادلة الي اهلاك شعب ما قبل الطوفان وايضا سدوم وعموره وايضا الشعوب الكنعانية ولهذا فكيف نتوقع ان يقول بولس الرسول خطايا ولا يذكر خطية الزنا وهي الاساسية في هذا الامر

رسالة بولس الرسول الي أهل رومية 1

1: 28 و كما لم يستحسنوا ان يبقوا الله في معرفتهم اسلمهم الله الى ذهن مرفوض ليفعلوا ما لا يليق 

1: 29 مملوئين من كل اثم و زنى و شر و طمع و خبث مشحونين حسدا و قتلا و خصاما و مكرا و سوءا 

1: 30 نمامين مفترين مبغضين لله ثالبين متعظمين مدعين مبتدعين شرورا غير طائعين للوالدين 

1: 31 بلا فهم و لا عهد و لا حنو و لا رضى و لا رحمة 

1: 32 الذين اذ عرفوا حكم الله ان الذين يعملون مثل هذه يستوجبون الموت لا يفعلونها فقط بل ايضا يسرون بالذين يعملون 

فنتوقع من معرفة اسلوب الكاتب ان يكون من اول الخطايا التي يذكرها تكون خطية الزنا بالطبع 

وبناء علي قاعدة 

The reading which best fits the context or the author's theology( and ideology ) is best.

القراءه التي تناسب الفكر اللاهوتي للكاتب هي الافضل

 

واخيرا المعني الروحي 

من تفسير ابونا تادرس يعقوب واقوال الاباء

يرى القدّيس يوحنا الذهبي الفم أن الإنسان قد حوّل حياته إلى حرب داخليّة وجحيم لا يُطاق، فإن كان الله قد وهب بالطبيعة أن يتزوج الرجل بامرأة، ويصير الاثنان جسدًا واحدًا في انسجام الحب والألفة، أهان الاثنان نفسيهما ودخل كلاهما في حرب داخليّة، فجرت النساء وراء بعضهن البعض وأيضًا الذكور، فتحوّلت الحياة الإنسانيّة إلى انشقاقات وحروب داخليّة لا تنقطع، تقوم ليس فقط بين الرجل وامرأته، وإنما بين النساء وبعضهن البعض، والذكور وبعضهم البعض، فنالوا في أنفسهم جزاء ضلالهم المحق [27]. هذا ما أكّده كثير من الآباء وهو أن الخطيّة تحمل فسادها فيها، فتسكب من هذا الفساد على مرتكبها ليحمل عقوبته، ليس فقط كأمرٍ يصدر ضده من الخارج، وإنما خلال ممارسته الشرّ عينه.

د. قدّم صورة بشعة للإنسان في شرّه، إذ صار لا يطلب اللذّة الطبيعية فحسب، وإنما صار مفسدًا للطبيعة عِوض السُمو بها. فبدلًا من أن يرتفع بالروح، ليسمو بغرائزه الحيوانية، ليصير جسده بغرائزه مقدسًا للرب، صار في بشاعته مفسدًا للطبيعة، يفعل ما لا يرتكبه الحيوان خلال العلاقات الجسديّة الشاذة، سواء بين الإناث وبعضهن البعض أو الذكور وبعضهم البعض. الآن يقدّم لنا قائمة مرّة بما ترتكبه البشريّة المنحرفة، وقد لاحظ القدّيس يوحنا الذهبي الفم أن الرسول يذكر في قائمته هذه التعبيرات: "مملوءين"، "من كل"، "مشحونين". وكأن الآثام لم تعد أمرًا عارضًا في حياة الإنسان، لكنها تملأ كيانه الداخلي، وتشحنه تمامًا ليرتكب لا إثمًا أو إثمين وإنما "كل إثمٍ"!

ه. العجيب أن الخطايا والآثام تحطِّم سلام الإنسان وتفقده فرحه الداخلي، لكنها في نفس الوقت تدفع مرتكبها نحو العجرفة والكبرياء، لذلك جاءت القائمة تصفهم هكذا: "مفترين، مبغِضين لله، ثالبين، متعظمين..." [30]. يقول القدّيس يوحنا الذهبي الفم: [التشامخ مع الخطيّة طامة كبرى إن كان الذي يعمل صلاحًا يفقد تعبه إن انتفخ، فكم يكون إثم الذي يضيف إلى خطاياه خطيّة التشامخ؟ لأن مثل هذا لا يقدر أن يمارس التوبة[55].]

و. إن تأملنا هذه القائمة من الآثام والشرور نشعر أن البشريّة إذ سلّمت نفسها بنفسها للعصيان ومقاومة الله مصدر حياتها وتقديسها، صارت ملهى للخطايا، كل خطيّة تلهو بالإنسان، لتُلقي به في أيدي خطايا أخرى، وهكذا يصير أضحوكة كل الآثام والشرور، ويمكننا هنا في شيء من الاختصار أن نورد ترتيب هذه القائمة هكذا:

 يبدأ الإنسان يلهو بلذّة الجسد فيستسلم للزنا [29].

 إذ يتقوقع الإنسان حول لذته الجسديّة، يطلب ما هو لذاته، حتى وإن بدا في الظاهر سخيًا ومبذِّرًا، لكن يتملكه حب الطمع، الأمر الذي يدفعه أيضًا إلى الخبث لتحقيق غايته هذه [29].

 أمّا الطمع فيسبب حسدًا وخصامًا ومكرًا وربّما يؤدى إلى القتل [29].

 هذا الحسد والمكر يدفع الإنسان إلى الاعتداد بذاته، فيصير متعاظمًا [30].

 حب العظمة ينحرف بالإنسان إلى الابتداع وترك الحق [30].

 رفض الحق يدفع الإنسان إلى تعدى الطبيعة، فيصير غير مطيعًا للوالدين [30].

 إذ يتعدى الإنسان حتى أبسط نواميس الطبيعة يفقد الفهم [31]، ويكسر كل عهد طبيعي أو مكتوب، ويخسر طبيعة الحب والحنوّ [31]، بهذا يسقط تحت تحذير الرب: "لكثرة الإثم تفتر المحبّة" (مت 24: 12)، فيصير أبشع من الحيوانات المفترسة التي تتحد معًا كجماعات بحكم الغريزة، أمّا الإنسان فيكره أخاه.

 

والمجد لله دائما