نبوات العهد القديم عن المسيح والعصر المسياني من اقوال اليهود واقتباسات العهد الجديد سفر إشعياء 20



Holy_bible_1

11/10/2019



وكنيسته يهود وامم

سفر اشعياء 56

56: 6 وابناء الغريب الذين يقترنون بالرب ليخدموه وليحبوا اسم الرب ليكونوا له عبيدا كل الذين يحفظون السبت لئلا ينجسوه ويتمسكون بعهدي



الهيكل بيته وهو بيت صلاة

سفر اشعياء 56

56: 7 اتي بهم الى جبل قدسي و افرحهم في بيت صلاتي و تكون محرقاتهم و ذبائحهم مقبولة على مذبحي لان بيتي بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب

سفر إشعياء 56

في الحقيقة في النصف الأول من هذا الاصحاح هو نبوة واضحة ان الرب يسوع المسيح اتى لكل الشعوب وبشارته للعالم كله سواء غرباء او عبيد فقط مطلوب منهم ان يؤمنوا به ويتمسكوا به، والآن يقدم الله كنيسته بيت الله المفتوح لكل الشعوب. لا يظن أحد في نفسه أنه "ابن الغريب" أي من نسل عابدي الأوثان بل يُحسب نفسه مُفرزا لخدمة الرب والتعبد له، ولا يُحسب إنسان أنه خصي أو شجرة يابسة بل هو عمود في بيت الرب. فليس عند الله محاباة؛ يفتح بيته للجميع، يأتيه الغرباء قابلو الإيمان، ويُحرم منه الذين نالوا الشريعة والنبوات لكنهم جحدوه ورفضوه بإرادتهم. فمن لن يقبله من اليهود ويرفضوه بإرادتهم سيتركهم لوحوش البرية مثل الرومان الذين سياتوا ويلتهموهم. وفي الآيات (9-12) يذكر السبب لسماحه بالعقاب للذين رفضوه والمحرومون هم رعاة إسرائيل الذين انحرفوا وراء الربح والخمر وتركوا الرعية.

56 :1 هكذا قال الرب احفظوا الحق واجروا العدل لأنه قريب مجيء خلاصي واستعلان بري

اشعياء النبي يعلن ان الذي المسيح الذي سياتي هو استعلان يهوه نفسه وخلاصه لانه ليس اخر وكما قال

سفر إشعياء 42: 8

«أَنَا الرَّبُّ هذَا اسْمِي، وَمَجْدِي لاَ أُعْطِيهِ لآخَرَ، وَلاَ تَسْبِيحِي لِلْمَنْحُوتَاتِ.

فالرب يوعد بانه سيجيء قريبا وعندما يجيء سيخلص بنفسه فاشعياء يقول هذا بعد ان مر 3300 سنة وباقي 700 سنة على مجيء المسيح أي اقل من ألف سنة وألف سنة عند الرب كيوم واحد (مز 90: 4)

ولكن يوضح ان من سيقبل خلاصه هو من يحفظ الحق ويجري العدل.

56 :2 طوبى للإنسان الذي يعمل هذا ولابن الانسان الذي يتمسك به الحافظ السبت لئلا ينجسه والحافظ يده من كل عمل شر

لا يزال يوضح اشعياء النبي ان من سيقبل الرب في مجيؤه هم من يجروا الحق ولا يتنجس ويحفظ نفسه من الشر.

السَّبْتَ = يشير للسبت خصوصاً لأن في التمسك بالسبت تَمَسُّك بانتمائنا لله وللسماء، فالسبت يمتنع فيه الإنسان عن العمل ليتفرغ للرب ويذكر أنه غريب على الأرض. لذلك من استطاع أن يكرس السبت للرب ويقدسه أي يخصصه للصلاة والخلوة مع الله، يعرف أن يكرس حياته كلها للرب. وأكمل الرب يسوع المسيح السبت بالأحد فهو يوم القيامة. وفيه لا نطلب أحد سوى الرب.

56 :3 فلا يتكلم ابن الغريب الذي اقترن بالرب قائلا افرازا افرزني الرب من شعبه ولا يقل الخصي ها انا شجرة يابسة

وهنا امر مهم لأنه اعلان واضح ان شعب الرب عندما يأتي ويستعلن ويتجسد لن يكون يهود فقط بل الغرب أي الأمم والذين هم اعتبروا ليس من الزيتونة الحقيقية بل شجرة يابسة

وهذا ما قاله إشعياء أيضا في

سفر إشعياء 54: 1

«تَرَنَّمِي أَيَّتُهَا الْعَاقِرُ الَّتِي لَمْ تَلِدْ. أَشِيدِي بِالتَّرَنُّمِ أَيَّتُهَا الَّتِي لَمْ تَمْخَضْ، لأَنَّ بَنِي الْمُسْتَوْحِشَةِ أَكْثَرُ مِنْ بَنِي ذَاتِ الْبَعْلِ، قَالَ الرَّبُّ.

هؤلاء حينما دعوا للإيمان المسيحي لم يعودوا أشجاراً يابسة غير مثمرة. هم بعد أن قبلوا المسيح مُخلِّصاً حل عليهم الروح القدس فتمسكوا بالإيمان وحفظوا السبت. وهكذا كم من الذين كانوا مرفوضين قبلاً صاروا قديسين عظماء

56 :4 لأنه هكذا قال الرب للخصيان الذين يحفظون سبوتي ويختارون ما يسرني ويتمسكون بعهدي

56 :5 إني اعطيهم في بيتي وفي اسواري نصبا واسما أفضل من البنين و البنات اعطيهم اسما ابديا لا ينقطع

كانوا في العهد القديم يهتمون بأن يكون لهم أولاد، ليبقى لهم اسم بعد موتهم، أما في العهد الجديد فنحن أحياء بالإيمان بالمسيح ولا أحد يهتم بأن يكون له أولاد ليظل اسمه حيا في أولاده، فالملائكة ليس لهم أولاد، ولكنهم أحياء، والله يعطى للجميع حياة. ولذلك كان اليهود لا يدخلون الخصى إلى جماعة الرب فهو غير مثمر وعقيم. ولكن في كنيسة الرب ينال اسم في الرب يسوع المسيح اسم لا ينقطع في ملكوت السماوات. سرّ خلود اسمنا في البيت الإلهي السماوي هو اتحادنا بالسيد المسيح، بكوننا الحجارة الحية القائمة على حجر الزاوية. "مبنيين كحجارة حية، بيتًا روحيًا، كهنوتًا مقدسًا لتقديم ذبائح روحية مقبولة عند الله بيسوع المسيح، لذلك يتضمن أيضًا في الكتاب هأنذا أضع في صهيون حجر زاوية مختارًا كريمًا، والذي يؤمن به لن يخزى" (1 بط 2: 5-6).

56 :6 و ابناء الغريب الذين يقترنون بالرب ليخدموه و ليحبوا اسم الرب ليكونوا له عبيدا كل الذين يحفظون السبت لئلا ينجسوه و يتمسكون بعهدي

الأمم الغرباء الذين سيقبلون الرب يسوع المسيح ربا ومخلصا ويخدموه ويحبوه ولمن يتنجسوا ويتمسكوا بالعهد الجديد سيكونون مقترنين بالرب واحباء له.

إنجيل يوحنا 15: 15

لاَ أَعُودُ أُسَمِّيكُمْ عَبِيدًا، لأَنَّ الْعَبْدَ لاَ يَعْلَمُ مَا يَعْمَلُ سَيِّدُهُ، لكِنِّي قَدْ سَمَّيْتُكُمْ أَحِبَّاءَ لأَنِّي أَعْلَمْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي.

تمتع بالاتحاد مع السيد المسيح، للدخول إلى المقادس السماوية بلا عائق، كأبناء مقدسين فيه وكأعضاء جسده، لهم حق الاتحاد مع الآب بالروح القدس خلال دم العهد، دم السيد المسيح الكفاري.

ونصل للعدد المهم بعد ان عرفنا ان سياق الكلام هو بالفعل نبوة عن كنيسة الرب يسوع المسيح ودخول اليهود والأمم معا.

56 :7 اتي بهم الى جبل قدسي وافرحهم في بيت صلاتي وتكون محرقاتهم وذبائحهم مقبولة على مذبحي لان بيتي بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب

جبل القدس نبوة عن الكنيسة الراسخة على الجبل القدوس الذي قطع بغير يد كما قال دانيال.

وبيت الرب أي كنيسته لن تصبح لليهود فقط وممنوع على أي غريب او اممي ان يدخلها بل ستصبح لكل الشعوب كما تقول النبوة بوضوح. وهذا لا يصلح على مسيح ارضي ولا أي فترة في التاريخ اليهودي الا على يد الرب يسوع المسيح الذي تمم هذا.

والذبائح المقبولة نقدم حياتنا محرقة حب وذبيحة مقدسة ملتحمة بذبيحة المسيح القدوس، نتهلل نحن ويقبلها الآب بكونها حاملة رائحة المسيح الذكية، موضع سروره.

56 :8 يقول السيد الرب جامع منفيي اسرائيل اجمع بعد اليه الى مجموعيه

إسرائيل هنا امير الرب وهو كما شرح معلمنا بولس الرسول ليس بالميلاد

رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية 2:

28 لأَنَّ الْيَهُودِيَّ فِي الظَّاهِرِ لَيْسَ هُوَ يَهُودِيًّا، وَلاَ الْخِتَانُ الَّذِي فِي الظَّاهِرِ فِي اللَّحْمِ خِتَانًا،
29 بَلِ الْيَهُودِيُّ فِي الْخَفَاءِ هُوَ الْيَهُودِيُّ، وَخِتَانُ الْقَلْبِ بِالرُّوحِ لاَ بِالْكِتَابِ هُوَ الْخِتَانُ، الَّذِي مَدْحُهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ بَلْ مِنَ اللهِ.

فتعبير جامع منفي إسرائيل الله يجمع المؤمنين من كل الأمم ويضمهم للكنيسة

ولكن يعود ويقول أَجْمَعُ بَعْدُ إِلَيْهِ، إِلَى مَجْمُوعِيهِ = مجموعيه = هم اليهود الذين آمنوا بالمسيح. والله سيجمع إليهم كل الأمم، فلاحظ أنه فى الآية السابقة قال أن بيتى بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب، وفى (الآية 6) يقول عنهم وَأَبْنَاءُ الْغَرِيبِ الَّذِينَ يَقْتَرِنُونَ بِالرَّبِّ فالله سيجمع هؤلاء الشعوب (الأمم) مع من جمعهم من اليهود.

56 :9 يا جميع وحوش البر تعالي للاكل يا جميع الوحوش التي في الوعر

وهنا يبدأ يتكلم في جزء اخر عما سيحدث لليهود الذين يرفضوا ان يجتمعوا لمجموعة الرب التي تكلم عنها العدد السابق. وهي نبوة عما سيحدث لليهود على يد الجيوش الوحشية للرومان سنة 70 م

وأيضا روحيا هي عن من يبقى خارج الكنيسة يتعرض للوحوش المفترسة فهو سيكون بلا رعاية.

ويكمل

56 :10 مراقبوه عمي كلهم لا يعرفون كلهم كلاب بكم لا تقدر ان تنبح حالمون مضطجعون محبو النوم

56 :11 و الكلاب شرهة لا تعرف الشبع و هم رعاة لا يعرفون الفهم التفتوا جميعا الى طرقهم كل واحد الى الربح عن اقصى

56 :12 هلموا اخذ خمرا و لنشتف مسكرا و يكون الغد كهذا اليوم عظيما بل ازيد جدا

وللأسف فهذا الشعب كل مراقبوه عمى = أي كهنتهم ومعلميهم الذين يفسرون لهم الكتاب المقدس. فكل من يقرأ الكتاب المقدس، العهد القديم ولا يرى المسيح فهو أعمى معاند. كلاب بكم = عمل الكلب أن ينبح ليحذر أصحابه عند اقتراب خطر، ولكن هؤلاء لا يقومون بهذا الواجب، فالخطر يقترب بلا محذر يحذرهم. وعلى كل خادم أن يفهم أن عمله هو تحذير مخدوميه وأن لا يسكت على خطاياهم. وهم ليسوا بُكمًا فقط بل شرهين للأموال نائمين غير مبالين بما سوف يحدث من هلاك لرعيتهم. بل الأسوأ أنهم غارقين في ملذاتهم = هلموا آخذ خمرًا = هذا كلام كاهن لآخر تعال نسكر ولا تهتم، فالغد سيكون أحسن من اليوم ولكن بعد رفض المسيح اتى لهم غد صعب جدأ مليء بالوحوش.

فهذا الاصحاح هو نبوة عن المسيح وهذا ما قاله اليهود

his verse to the time when the son of David, the Messiah, shall come

T. Bab. Megillah, fol. 18. 1.

وتحققت على يدي الرب يسوع المسيح وبكنيسته

واكد انها نبوة اقتباس العهد الجديد لها في

انجيل متى 21

21 :13 و قال لهم مكتوب بيتي بيت الصلاة يدعى و انتم جعلتموه مغارة لصوص

انجيل مرقس 11

11 :17 و كان يعلم قائلا لهم اليس مكتوبا بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الامم و انتم جعلتموه مغارة لصوص

انجيل لوقا 19

19 :46 قائلا لهم مكتوب ان بيتي بيت الصلاة و انتم جعلتموه مغارة لصوص

ودراسة سريعة للاقتباسات

اشعياء 56: 7

(SVD) آتي بهم إلى جبل قدسي وأفرحهم في بيت صلاتي وتكون محرقاتهم وذبائحهم مقبولة على مذبحي لأن بيتي بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب».

(IHOT+) והביאותיםH935 Even them will I bring אלH413 to הרH2022 mountain, קדשׁיH6944 my holy ושׂמחתיםH8055 and make them joyful בביתH1004 in my house תפלתיH8605 of prayer: עולתיהםH5930 their burnt offerings וזבחיהםH2077 and their sacrifices לרצוןH7522 accepted עלH5921 upon מזבחיH4196 mine altar; כיH3588 for ביתיH1004 mine house ביתH1004 a house תפלהH8605 of prayer יקראH7121 shall be called לכלH3605 for all העמים׃H5971 people.

(KJV) Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

(LXX) εσξω ατος ες τ ρος τ γιν μου κα εφραν ατος ν τ οκ τς προσευχς μου· τ λοκαυτματα ατν κα α θυσαι ατν σονται δεκτα π το θυσιαστηρου μου· γρ οκς μου οκος προσευχς κληθσεται πσιν τος θνεσιν,

(Brenton) I will bring them to my holy mountain, and gladden them in my house of prayer: their whole-burnt-offerings and their sacrifices shall be acceptable upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all nations,

متي 21: 13

(SVD) وقال لهم: «مكتوب: بيتي بيت الصلاة يدعى. وأنتم جعلتموه مغارة لصوص

(G-NT-TR (Steph)+) και And 2532 CONJ λεγει said 3004 V-PAI-3S αυτοις unto them 846 P-DPM γεγραπται It is written 1125 V-RPI-3S ο 3588 T-NSM οικος house 3624 N-NSM μου My 3450 P-1GS οικος the house 3624 N-NSM προσευχης of prayer 4335 N-GSF κληθησεται shall be called 2564 V-FPI-3S υμεις ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ αυτον it 846 P-ASM εποιησατε have made 4160 V-AAI-2P σπηλαιον a den 4693 N-ASN ληστων of thieves. 3027 N-GPM

(KJV) And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

العبري يتفق مع السبعينية مع العهد الجديد

فهو فئة 1



351 وايضا اشعياء 56: 7

(SVD) آتي بهم إلى جبل قدسي وأفرحهم في بيت صلاتي وتكون محرقاتهم وذبائحهم مقبولة على مذبحي لأن بيتي بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب».

(IHOT+) והביאותיםH935 Even them will I bring אלH413 to הרH2022 mountain, קדשׁיH6944 my holy ושׂמחתיםH8055 and make them joyful בביתH1004 in my house תפלתיH8605 of prayer: עולתיהםH5930 their burnt offerings וזבחיהםH2077 and their sacrifices לרצוןH7522 accepted עלH5921 upon מזבחיH4196 mine altar; כיH3588 for ביתיH1004 mine house ביתH1004 a house תפלהH8605 of prayer יקראH7121 shall be called לכלH3605 for all העמים׃H5971 people.

(KJV) Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

(LXX) εσξω ατος ες τ ρος τ γιν μου κα εφραν ατος ν τ οκ τς προσευχς μου· τ λοκαυτματα ατν κα α θυσαι ατν σονται δεκτα π το θυσιαστηρου μου· γρ οκς μου οκος προσευχς κληθσεται πσιν τος θνεσιν,

(Brenton) I will bring them to my holy mountain, and gladden them in my house of prayer: their whole-burnt-offerings and their sacrifices shall be acceptable upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all nations,

مرقس 11: 17

(SVD) وكان يعلم قائلا لهم: «أليس مكتوبا: بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الأمم؟ وأنتم جعلتموه مغارة لصوص».

(G-NT-TR (Steph)+) και And 2532 CONJ εδιδασκεν he taught 1321 V-IAI-3S λεγων saying 3004 V-PAP-NSM αυτοις unto them 846 P-DPM ου Is it not 3756 PRT-N γεγραπται written 1125 V-RPI-3S οτι 3754 CONJ ο 3588 T-NSM οικος house 3624 N-NSM μου My 3450 P-1GS οικος the house 3624 N-NSM προσευχης of prayer 4335 N-GSF κληθησεται shall be called 2564 V-FPI-3S πασιν of all 3956 A-DPN τοις 3588 T-DPN εθνεσιν nations 1484 N-DPN υμεις ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ εποιησατε have made 4160 V-AAI-2P αυτον it 846 P-ASM σπηλαιον a den 4693 N-ASN ληστων of thieves. 3027 N-GPM

(KJV) And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.

العبري يتفق مع السبعينية مع العهد الجديد

فهو فئة 1



352 ايضا اشعياء 56: 7

(SVD) آتي بهم إلى جبل قدسي وأفرحهم في بيت صلاتي وتكون محرقاتهم وذبائحهم مقبولة على مذبحي لأن بيتي بيت الصلاة يدعى لكل الشعوب».

(IHOT+) והביאותיםH935 Even them will I bring אלH413 to הרH2022 mountain, קדשׁיH6944 my holy ושׂמחתיםH8055 and make them joyful בביתH1004 in my house תפלתיH8605 of prayer: עולתיהםH5930 their burnt offerings וזבחיהםH2077 and their sacrifices לרצוןH7522 accepted עלH5921 upon מזבחיH4196 mine altar; כיH3588 for ביתיH1004 mine house ביתH1004 a house תפלהH8605 of prayer יקראH7121 shall be called לכלH3605 for all העמים׃H5971 people.

(KJV) Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

(LXX) εσξω ατος ες τ ρος τ γιν μου κα εφραν ατος ν τ οκ τς προσευχς μου· τ λοκαυτματα ατν κα α θυσαι ατν σονται δεκτα π το θυσιαστηρου μου· γρ οκς μου οκος προσευχς κληθσεται πσιν τος θνεσιν,

(Brenton) I will bring them to my holy mountain, and gladden them in my house of prayer: their whole-burnt-offerings and their sacrifices shall be acceptable upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all nations,

لوقا 19: 46

(SVD) قائلا لهم: «مكتوب أن بيتي بيت الصلاة. وأنتم جعلتموه مغارة لصوص».

(G-NT-TR (Steph)+) λεγων Saying 3004 V-PAP-NSM αυτοις unto them 846 P-DPM γεγραπται It is written 1125 V-RPI-3S ο 3588 T-NSM οικος house 3624 N-NSM μου My 3450 P-1GS οικος the house 3624 N-NSM προσευχης of prayer 4335 N-GSF εστιν is, 2076 V-PXI-3S υμεις ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ αυτον it 846 P-ASM εποιησατε have made 4160 V-AAI-2P σπηλαιον a den 4693 N-ASN ληστων of thieves. 3027 N-GPM

(KJV) Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.

لوقا البشير اختصر العدد ولكن لفظيا العبري يتفق مع السبعينية مع العهد الجديد

فهو فئة 1

ملحوظه هامة ان الثلاثة اقتباسات الماضية كمالتهم (مغارة لصوص) ستاتي في ارميا 7: 7



نبوة ان الرب لن يخاصم البشرية الى الابد بل يخلصهم بالمسيح

سفر اشعياء 56

57 :16 لاني لا اخاصم الى الابد ولا اغضب الى الدهر لان الروح يغشى عليها امامي والنسمات التي صنعتها

واكد اليهود انها نبوة عن المسيح

Isaiah 57:16.

Babylonian Talmud, Niddah 13b.

Our Rabbis taught: ‘Proselytes and those that play with children delay the advent of the Messiah’. The statement about proselytes may be understood on the lines of the view of R. Helbo, for R. Helbo said, ‘Proselytes are as hard for Israel to endure as a sore’, what, however, could be meant by ‘those that play with children’? If it be suggested: Those that practice pederasty [it could well be objected]: Are not such people subject to stoning? If however, it be suggested: Those that practice onanism through external contact [it could be objected]: Are not such deserving destruction by flood?—The meaning rather is: Those that marry minors who are not capable of bearing children, for R. Jose stated: The Son of David will not come before all the souls in Guf will have been disposed of, since it is said, For the spirit that enwrappeth itself is from Me, and the souls which I have made.

Isaiah 57:16.

Babylonian Talmud, Yebamoth 62a.

For R. Assi stated: The Son of David will not come before all the souls in Guf will have been disposed of, since it is said, For the spirit that unwrappeth itself is from Me etc.

Isaiah 57:16.

Babylonian Talmud, Yebamoth 63b.

R. Assi stated: The son of David will not come before all the souls in Guf are disposed of; since it is said, For the spirit that enwrappeth itself is from Me, and the souls which I have made.

Isaiah 57:16.

Midrash Rabbah, Genesis XXIV, 4.

R. Tanhum—others state this in the name of the Rabbis—said: The royal Messiah will not come until all the souls which [God] contemplated creating have been created. What is the proof? And the souls which I have made (Isa. LVII, 16), i.e. for the sake of the souls which I have made. And the souls are those referred to in the book of Adam, viz. THIS IS THE BOOK OF THE GENERATIONS OF ADAM.

The Midrash has a footnote after ‘for the sake of the souls which I have made’ which reads: ‘The verse is now translated: For the spirit (i.e. Messiah, cf. supra, II, 4, where ruah—spirit—is likewise referred to Messiah) shall be detained before Me until the souls which I made have been created.’



يسفكوا دمه الزكي

سفر اشعياء 59

59: 7 ارجلهم الى الشر تجري و تسرع الى سفك الدم الزكي افكارهم افكار اثم في طرقهم اغتصاب و سحق

59: 8 طريق السلام لم يعرفوه و ليس في مسالكهم عدل جعلوا لانفسهم سبلا معوجة كل من يسير فيها لا يعرف سلاما

واكد انها نبوة اقتباس العهد الجديد لها في

رسالة بولس الرسول الى اهل رومية 3:

3 :15 ارجلهم سريعة الى سفك الدم

3 :16 في طرقهم اغتصاب و سحق

3 :17 و طريق السلام لم يعرفوه

ودراسة سريعة للاقتباس

اشعياء 59: 7-8

Isa 59:7 أرجلهم إلى الشر تجري وتسرع إلى سفك الدم الزكي. أفكارهم أفكار إثم. في طرقهم اغتصاب وسحق.

Isa 59:8 طريق السلام لم يعرفوه وليس في مسالكهم عدل. جعلوا لأنفسهم سبلا معوجة. كل من يسير فيها لا يعرف سلاما.

Isa 59:7 רגליהםH7272 Their feet לרעH7451 to evil, ירצוH7323 run וימהרוH4116 and they make haste לשׁפךH8210 to shed דםH1818 blood: נקיH5355 innocent מחשׁבותיהםH4284 their thoughts מחשׁבותH4284 thoughts אוןH205 of iniquity; שׁדH7701 wasting ושׁברH7667 and destruction במסלותם׃H4546 in their paths.

Isa 59:8 דרךH1870 The way שׁלוםH7965 of peace לאH3808 not; ידעוH3045 they know ואיןH369 and no משׁפטH4941 judgment במעגלותםH4570 in their goings: נתיבותיהםH5410 paths: עקשׁוH6140 they have made them crooked להםH1992 כלH3605 whosoever דרךH1869 goeth בה לאH3808 therein shall not ידעH3045 know שׁלום׃H7965 peace.

Isa 59:7 Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.

Isa 59:8 The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.

Isa 59:7 ο δ πδες ατν π πονηραν τρχουσιν ταχινο κχαι αμα· κα ο διαλογισμο ατν διαλογισμο φρνων, σντριμμα κα ταλαιπωρα ν τας δος ατν.

Isa 59:8 κα δν ερνης οκ οδασιν, κα οκ στιν κρσις ν τας δος ατν· α γρ τρβοι ατν διεστραμμναι, ς διοδεουσιν, κα οκ οδασιν ερνην.

Isa 59:7 And their feet run to wickedness, swift to shed blood; their thoughts also are thoughts of murder; destruction and misery are in their ways;

Isa 59:8 and the way of peace they know not, neither is there judgment in their ways; for their paths by which they go are crooked, and they know not peace.

رومية 3: 15-17

Rom 3:15 أرجلهم سريعة إلى سفك الدم.

Rom 3:16 في طرقهم اغتصاب وسحق.

Rom 3:17 وطريق السلام لم يعرفوه.

Rom 3:15 οξεις swift 3691 A-NPM οι 3588 T-NPM ποδες feet 4228 N-NPM αυτων 846 P-GPM εκχεαι to shed 1632 V-AAN αιμα blood. 129 N-ASN

Rom 3:16 συντριμμα Destruction 4938 N-NSN και and 2532 CONJ ταλαιπωρια misery 5004 N-NSF εν in 1722 PREP ταις 3588 T-DPF οδοις ways 3598 N-DPF αυτων . 846 P-GPM

Rom 3:17 και And 2532 CONJ οδον the way 3598 N-ASF ειρηνης of peace 1515 N-GSF ουκ have they not 3756 PRT-N εγνωσαν known. 1097 V-2AAI-3P

Rom 3:15 Their feet are swift to shed blood:

Rom 3:16 Destruction and misery are in their ways:

Rom 3:17 And the way of peace have they not known:

الاقتباس ثلاث مقاطع

الاول مع رومية 3: 15 فالعبري يتفق مع السبعينية ولكن العهد الجديد يقدم المعني

فهو فئة 6

الثاني رومية 3: 16 العبري يتفق مع السبعينية مع العهد الجديد

فهو فئة 1

الثالث العبري يتفق مع السبعينية والعهد الجديد ولك السبعينية تختلف مع العهد الجديد في تعبير يعرف والعهد الجديد ( ايجنوسان ) هو ادق للعبري

فهو فئة 2

هذا الاقتباس جاء ايضا في الاقتباس رقم 311 اشعياء 27: 9



والمجد لله دائما