نبوات العهد القديم عن المسيح والعصر المسياني من اقوال اليهود واقتباسات العهد الجديد سفر حزقيال الجزء الاول



Holy_bible_1

19 December 2020



أولا نبوة ان المسيا هو الله الانسان

أولا هو الله الجالس على العرش ولكنه يظهر في شكل الانسان

وهذا في الاصحاح الأول والعاشر بوضوح

وشرحته بشيء من التفصيل في ملف

هل راي حزقيال النبي كائنات فضائية ؟ حزقيال 1

فلن اكرر الشرح ويد ابن الانسان ولكن باختصار شديد فهو يقول

سفر حزقيال 1

1 :26 و فوق المقبب الذي على رؤوسها شبه عرش كمنظر حجر العقيق الازرق و على شبه العرش شبه كمنظر انسان عليه من فوق

1 :27 و رايت مثل منظر النحاس اللامع كمنظر نار داخله من حوله من منظر حقويه الى فوق و من منظر حقويه الى تحت رايت مثل منظر نار و لها لمعان من حولها

1 :28 كمنظر القوس التي في السحاب يوم مطر هكذا منظر اللمعان من حوله هذا منظر شبه مجد الرب و لما رايته خررت على وجهي و سمعت صوت متكلم

فالذي على العرش هو شبه منظر انسان رغم انه يهوه وله مجد يهوه وهو إله إسرائيل لأنه يقول

سفر حزقيال 10

10 :19 فرفعت الكروبيم اجنحتها و صعدت عن الارض قدام عيني عند خروجها كانت البكرات معها و وقفت عند مدخل باب بيت الرب الشرقي و مجد اله اسرائيل عليها من فوق

فابن الانسان الذي وصفه في 1: 26 الذي على العرش وقال عنه انه مجد يهوه هو إله إسرائيل وهذا اعلان من هو ابن الانسان الرجل اللابس الكتاب الرب يسوع المسيح فهو اله إسرائيل

وهذا الوصف هو الوحيد في العهد القديم الذي يطابق سفر الرؤيا 1: 13-17 و4: 2-5

والاثنين حزقيال والرؤيا

1 رؤوا قوس قزح كعلامة عهد

2 لمعان نقاء

3 الأربع كائنات الحية حزقيال 1: 24 ورؤيا 19: 4-6

4 الاثنين أعطوا درج لياكلوه ليتنبؤا حزقيال 2: 1 و8-8 و3: 1-4 مع رؤيا 10: 1-2 و8-11

واكد اليهود انها نبوة عن المسيح

Ezekiel 1:22.

Midrash on Psalms, Book Four, Psalm 90, 12.

Thou turnest man to contrition; and sayest: “Repent, ye children of men” (Ps. 90:3). R. Abbahu bar Ze’era taught: Great is repentance, for it preceded the creation of the world. And what was the call to repentance? A voice from heaven which cried out saying: “Repent, ye children of men.”

Seven things, by two thousand years, preceded the creation of the world: the Torah, the throne of glory, the Garden of Eden, Gehenna, repentance, the sanctuary in heaven, and the name of the Messiah.

The name of the Messiah was engraved in a precious stone upon the altar. And a divine voice proclaimed: Return, ye children of men. All the seven were borne up by the power of the Holy One, blessed be He. Only after the Holy One, blessed be He, created His world and created the sacred creatures, did He establish the firmament with all the seven upon the horns of the creatures, as is said And over the heads of the living creatures there was the likeness of the firmament (Ezek. 1:22).



المسيح هو السيد الرب

374 حزقيال 5: 11

(SVD) من أجل ذلك حي أنا يقول السيد الرب, من أجل أنك قد نجست مقدسي بكل مكرهاتك وبكل أرجاسك, فأنا أيضا أجز ولا تشفق عيني. وأنا أيضا لا أعفو.

(IHOT+) לכןH3651 Wherefore, חיH2416 live, אניH589 I נאםH5002 saith אדניH136 the Lord יהוהH3069 GOD; אםH518 לאH3808 neither יעןH3282 because אתH853 מקדשׁיH4720 my sanctuary טמאתH2930 thou hast defiled בכלH3605 with all שׁקוציךH8251 thy detestable things, ובכלH3605 and with all תועבתיךH8441 thine abominations, וגםH1571 therefore אניH589 will I אגרעH1639 also diminish ולאH3808 neither תחוסH2347 spare, עיניH5869 shall mine eye וגםH1571 אניH589 will I לאH3808 אחמול׃H2550 have any pity.

(KJV) Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.

(LXX) δι τοτο Ζ γ, λγει κριος, ε μ νθ᾿ ν τ γι μου μανας ν πσιν τος βδελγμασν σου, κγ πσομα σε, ο φεσετα μου φθαλμς, κγ οκ λεσω.

(Brenton) Therefore, as I live, saith the Lord; surely, because thou hast defiled my holy things with all thine abominations, I also will reject thee; mine eye shall not spare, and I will have no mercy.

واكد انها نبوة اقتباس العهد الجديد لها

رومية 14: 11

(SVD) لأنه مكتوب: «أنا حي يقول الرب إنه لي ستجثو كل ركبة وكل لسان سيحمد الله».

(G-NT-TR (Steph)+) γεγραπται it is written 1125 V-RPI-3S γαρ For 1063 CONJ ζω live 2198 V-PAI-1S εγω I 1473 P-1NS λεγει saith 3004 V-PAI-3S κυριος the Lord 2962 N-NSM οτι 3754 CONJ εμοι to me 1698 P-1DS καμψει shall bow 2578 V-FAI-3S παν every 3956 A-NSN γονυ knee 1119 N-NSN και and 2532 CONJ πασα every 3956 A-NSF γλωσσα tongue 1100 N-NSF εξομολογησεται shall confess 1843 V-FMI-3S τω 3588 T-DSM θεω to God. 2316 N-DSM

(KJV) For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

العبري يتفق مع السبعينية مع العهد الجديد

فهو فئة 1

وهذا كمالة للاقتباس رقم 331 اشعياء 45: 23 فهو اقتباس تركيبي لمعلمنا بولس الرسول وايضا جاء في اشعياء 49: 18 اقتباس رقم 335 وايضا في اقتباس رقم 370 ارميا 22: 24



أيضا نبوة انه المسيح هو الغصن

سفر حزقيال 17: 22

«هكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: وَآخُذُ أَنَا مِنْ فَرْعِ الأَرْزِ الْعَالِي وَأَغْرِسُهُ، وَأَقْطِفُ مِنْ رَأْسِ خَرَاعِيبِهِ غُصْنًا وَأَغْرِسُهُ عَلَى جَبَل عَال وَشَامِخٍ.

لهذا متى البشير كان تعبيره الكتابي دقيق جدا عندما قال (لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالأَنْبِيَاءِ) لانه لو كتب بالنبي لكان لدينا اشكالية لكنه كتب بالأنبياء لأنهم كثيرين الذين تنباؤا عن القضيب او الغصن فقد تنبا بهذا كل من الانبياء إشعياء وارمياء وحزقيال وزكريا

وايضا متي كتب بشارته اولا بالعبري فكان واضحا لليهود وترجمه لليوناني وترجم الكلمه لفظيا ولم يترجم معناها لان معناها معروف لليهود

انجيل متى 2

23 وَأَتَى وَسَكَنَ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا نَاصِرَةُ، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالأَنْبِيَاءِ: «إِنَّهُ سَيُدْعَى نَاصِرِيًّا»

وشرحت هذا الموضوع تفصيلا في

اين كتب في العهد القديم انه يدعي ناصريا؟ متي 2

وفي هذا الجزء يقول

حزقيال 17

13 وَأَخَذَ مِنَ الزَّرْعِ الْمَلِكِيِّ وَقَطَعَ مَعَهُ عَهْدًا وَأَدْخَلَهُ فِي قَسَمٍ، وَأَخَذَ أَقْوِيَاءَ الأَرْضِ،

واكد اليهود انها نبوة عن المسيح

Ezekiel 17:13.

Midrash Rabbah, Genesis LXIV, 3.

HA-EL implies even the strong lands. HA-EL also implies, only part of them, and when will I give you the rest? In the Messianic future.

A footnote after the word ‘lands’ reads: ‘Those inhabited by powerful nations; as in the verse, And the mighty (ele) of the land he took away’ (Ezek. XVII, 13).





نبوة مجيء المسيح الى اورشليم ويصبح له مؤمنين من كل الشعوب

حزقيال 20: 34

(SVD) وأخرجكم من بين الشعوب, وأجمعكم من الأراضي التي تفرقتم فيها بيد قوية وبذراع ممدودة, وبسخط مسكوب.

(IHOT+) והוצאתיH3318 אתכםH853 מןH4480 from העמיםH5971 the people, וקבצתיH6908 and will gather אתכםH853 מןH4480 you out of הארצותH776 the countries אשׁרH834 wherein נפוצתםH6327 ye are scattered, בם בידH3027 hand, חזקהH2389 with a mighty ובזרועH2220 arm, נטויהH5186 and with a stretched out ובחמהH2534 and with fury שׁפוכה׃H8210 poured out.

(KJV) And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

(LXX) κα ξξω μς κ τν λαν κα εσδξομαι μς κ τν χωρν, ο διεσκορπσθητε ν ατας, ν χειρ κραται κα ν βραχονι ψηλ κα ν θυμ κεχυμν·

(Brenton) I will bring you out from the nations, and will take you out of the lands wherein ye were dispersed, with a strong hand, and with a high arm, and with outpoured wrath.

376 وايضا يتكرر في حزقيال 20: 41

(SVD) برائحة سروركم أرضى عنكم, حين أخرجكم من بين الشعوب وأجمعكم من الأراضي التي تفرقتم فيها, وأتقدس فيكم أمام عيون الأمم

(IHOT+) בריחH7381 savor, ניחחH5207 you with your sweet ארצהH7521 I will accept אתכםH853 בהוציאיH3318 אתכםH853 מןH4480 from העמיםH5971 the people, וקבצתיH6908 and gather אתכםH853 מןH4480 you out of הארצותH776 the countries אשׁרH834 wherein נפצתםH6327 ye have been scattered; בם ונקדשׁתיH6942 and I will be sanctified בכם לעיניH5869 in you before הגוים׃H1471 the heathen.

(KJV) I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

(LXX) ν σμ εωδας προσδξομαι μς ν τ ξαγαγεν με μς κ τν λαν κα εσδχεσθαι μς κ τν χωρν, ν ας διεσκορπσθητε ν ατας, κα γιασθσομαι ν μν κατ᾿ φθαλμος τν λαν.

(Brenton) I will accept you with a sweet-smelling savour, when I bring you out from the nations, and take you out of the countries wherein ye have been dispersed; and I will be sanctified among you in the sight of the nations.

واكد انها نبوة اقتباس العهد الجديد لها

كورنثوس الثانية 6: 17

(SVD) لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا، يقول الرب. ولا تمسوا نجسا فأقبلكم،

(G-NT-TR (Steph)+) διο Wherefore 1352 CONJ εξελθετε come out 1831 V-2AAM-2P εκ from 1537 PREP μεσου among 3319 A-GSN αυτων them 846 P-GPM και and 2532 CONJ αφορισθητε be ye separate 873 V-APM-2P λεγει saith 3004 V-PAI-3S κυριος the Lord 2962 N-NSM και and 2532 CONJ ακαθαρτου the unclean 169 A-GSN μη not 3361 PRT-N απτεσθε touch, 680 V-PMM-2P καγω and I 2504 P-1NS-C εισδεξομαι will receive 1523 V-FDI-1S υμας you. 5209 P-2AP

(KJV) Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,

في العددين 34 و 41

العبري يتفق مع السبعينية ولكن العهد الجديد هو يقدم المعني

فهو فئة 6

وهو اقتباس لان معلمنا بولس يقول (يقول الرب)

وملاحظة ان هذا الاقتباس جاء سابقا في اشعياء 52: 11 رقم 338



المسيح يأتي بعد ثلاثة انقلابات اي انقلاب ثلاث ملوك يهوياقيم ويكنيا وصدقيا ولا يأتي اخر الا المسيح شيلون

سفر حزقيال 21

21: 25 وانت ايها النجس الشرير رئيس اسرائيل الذي قد جاء يومه في زمان اثم النهاية

21: 26 هكذا قال السيد الرب انزع العمامة ارفع التاج هذه لا تلك ارفع الوضيع وضع الرفيع

21: 27 منقلبا منقلبا منقلبا اجعله هذا ايضا لا يكون حتى ياتي الذي له الحكم فاعطيه اياه

فالنبوة توجه في الأول الكلام عن صدقيا الملك وهو المقصود (النجس الشرير رئيس اسرائيل) فهو دنس كل شيء طاهر وشجع الخطية فهو أخطأ وجعل شعبه يخطئالذي يزال عنه الملك بسبب شره ورفضه للرب الذي قد جاء يومه في زمان إثم النهاية أي أن إثمه كان لابد ويكون له نهاية حين يمتلئ مكياله. وأخيرًا امتلأ وجاء يومه يوم عقاب الله، والعقاب هو أنه سيخسر تاجه وإنزع العمامة وارفع التاج. هذه لاتلك = في ترجمة أخرى هذه لن تكون "أى لن يستمر ملكه أو تاجه. وسيأتي ملك بابل ويصنع هذا وسيقلب كل شيء رأسًا على عقب.ويحدث انقلابات باستمرار حتى يأتي الذي هو من نفس النسل اي نسل داود ويكون له الحكم وهو المسيح.

وصدقيا بالفعل اخر من حكم اليهودية وبعده لم ياتي احد من ابناء داود يملك الا عندما جاء المسيح وقالوا له اوصنا ابن داود 

فمنذ زمن داود يملك الملك الذي من نسل داود حتي يموت ويتولي بعدها ابنه واستمر هذا الي ان حدث الانقلاب الاول وهو نخو ملك فرعون اسر يهواحاز وذهب به الي مصر وملك مكانه الياقيم وغير اسمه الي يهوياقيم وهذا هو الانقلاب الاول

سفر الملوك الثاني 23: 34

 

وَمَلَّكَ فِرْعَوْنُ نَخْوُ أَلِيَاقِيمَ بْنَ يُوشِيَّا عِوَضًا عَنْ يُوشِيَّا أَبِيهِ، وَغَيَّرَ اسْمَهُ إِلَى يَهُويَاقِيمَ، وَأَخَذَ يَهُوآحَازَ وَجَاءَ إِلَى مِصْرَ فَمَاتَ هُنَاكَ.

 الانقلاب الثاني وهو ان نبوخذنصر حاصر اورشليم وسبي يهوياكين الي بابل وعين مكانه متنيا وغير اسمه الي صدقيا 

سفر الملوك الثاني 24

11 وَجَاءَ نَبُوخَذْنَاصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ عَلَى الْمَدِينَةِ، وَكَانَ عَبِيدُهُ يُحَاصِرُونَهَا.
12
فَخَرَجَ يَهُويَاكِينُ مَلِكُ يَهُوذَا إِلَى مَلِكِ بَابِلَ، هُوَ وَأُمُّهُ وَعَبِيدُهُ وَرُؤَسَاؤُهُ وَخِصْيَانُهُ، وَأَخَذَهُ مَلِكُ بَابِلَ فِي السَّنَةِ الثَّامِنَةِ مِنْ مُلْكِهِ.
13
وَأَخْرَجَ مِنْ هُنَاكَ جَمِيعَ خَزَائِنِ بَيْتِ الرَّبِّ، وَخَزَائِنِ بَيْتِ الْمَلِكِ، وَكَسَّرَ كُلَّ آنِيَةِ الذَّهَبِ الَّتِي عَمِلَهَا سُلَيْمَانُ مَلِكُ إِسْرَائِيلَ فِي هَيْكَلِ الرَّبِّ، كَمَا تَكَلَّمَ الرَّبُّ.
14
وَسَبَى كُلَّ أُورُشَلِيمَ وَكُلَّ الرُّؤَسَاءِ وَجَمِيعَ جَبَابِرَةِ الْبَأْسِ، عَشَرَةَ آلاَفِ مَسْبِيٍّ، وَجَمِيعَ الصُّنَّاعِ وَالأَقْيَانِ. لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ إِلاَّ مَسَاكِينُ شَعْبِ الأَرْضِ.
15
وَسَبَى يَهُويَاكِينَ إِلَى بَابِلَ. وَأُمَّ الْمَلِكِ وَنِسَاءَ الْمَلِكِ وَخِصْيَانَهُ وَأَقْوِيَاءَ الأَرْضِ، سَبَاهُمْ مِنْ أُورُشَلِيمَ إِلَى بَابِلَ.
16
وَجَمِيعُ أَصْحَابِ الْبَأْسِ، سَبْعَةُ آلاَفٍ، وَالصُّنَّاعُ وَالأَقْيَانُ أَلْفٌ، وَجَمِيعُ الأَبْطَالِ أَهْلِ الْحَرْبِ، سَبَاهُمْ مَلِكُ بَابِلَ إِلَى بَابِلَ.
17
وَمَلَّكَ مَلِكُ بَابِلَ مَتَّنِيَّا عَمَّهُ عِوَضًا عَنْهُ، وَغَيَّرَ اسْمَهُ إِلَى صِدْقِيَّا.
18
كَانَ صِدْقِيَّا ابْنَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ إِحْدَى عَشَرَةَ سَنَةً فِي أُورُشَلِيمَ، وَاسْمُ أُمِّهِ حَمِّيطَلُ بِنْتُ إِرْمِيَا مِنْ لِبْنَةَ.
19
وَعَمِلَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ حَسَبَ كُلِّ مَا عَمِلَ يَهُويَاقِيمُ.

والانقلاب الثالث هو الذي يتنبأ به حزقيال النبي ويحذر منه بسبب شر صدقيا فيقول له انه سيحدث انقلاب ثالث وسياسر فيه 

وهذا حدث بالفعل كما سبق فاخبر الوحي الالهي علي فم حزقيال النبي

سفر الملوك الثاني 24

20 لأَنَّهُ لأَجْلِ غَضَبِ الرَّبِّ عَلَى أُورُشَلِيمَ وَعَلَى يَهُوذَا حَتَّى طَرَحَهُمْ مِنْ أَمَامِ وَجْهِهِ، كَانَ أَنَّ صِدْقِيَّا تَمَرَّدَ عَلَى مَلِكِ بَابِلَ.

سفر الملوك الثاني 25

1 وَفِي السَّنَةِ التَّاسِعَةِ لِمُلْكِهِ، فِي الشَّهْرِ الْعَاشِرِ فِي عَاشِرِ الشَّهْرِ، جَاءَ نَبُوخَذْنَاصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ هُوَ وَكُلُّ جَيْشِهِ عَلَى أُورُشَلِيمَ وَنَزَلَ عَلَيْهَا، وَبَنَوْا عَلَيْهَا أَبْرَاجًا حَوْلَهَا.
2
وَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ تَحْتَ الْحِصَارِ إِلَى السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا.
3
فِي تَاسِعِ الشَّهْرِ اشْتَدَّ الْجُوعُ فِي الْمَدِينَةِ، وَلَمْ يَكُنْ خُبْزٌ لِشَعْبِ الأَرْضِ.
4
فَثُغِرَتِ الْمَدِينَةُ، وَهَرَبَ جَمِيعُ رِجَالِ الْقِتَالِ لَيْلاً مِنْ طَرِيقِ الْبَابِ بَيْنَ السُّورَيْنِ اللَّذَيْنِ نَحْوَ جَنَّةِ الْمَلِكِ. وَكَانَ الْكِلْدَانِيُّونَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ مُسْتَدِيرِينَ. فَذَهَبُوا فِي طَرِيقِ الْبَرِّيَّةِ.
5
فَتَبِعَتْ جُيُوشُ الْكِلْدَانِيِّينَ الْمَلِكَ فَأَدْرَكُوهُ فِي بَرِّيَّةِ أَرِيحَا، وَتَفَرَّقَتْ جَمِيعُ جُيُوشِهِ عَنْهُ.
6
فَأَخَذُوا الْمَلِكَ وَأَصْعَدُوهُ إِلَى مَلِكِ بَابِلَ إِلَى رَبْلَةَ وَكَلَّمُوهُ بِالْقَضَاءِ عَلَيْهِ.
7
وَقَتَلُوا بَنِي صِدْقِيَّا أَمَامَ عَيْنَيْهِ، وَقَلَعُوا عَيْنَيْ صِدْقِيَّا وَقَيَّدُوهُ بِسِلْسِلَتَيْنِ مِنْ نُحَاسٍ، وَجَاءُوا بِهِ إِلَى بَابِلَ.

 وبالفعل كان هذا اخر من يجلس علي كرسي داود الي ان جاء المسيح ابن داود 

وبسقوط صدقيا لم تقم لعائلة داود قائمة ثانية حتى جاء المسيح الذي من نسل داود ليحكم حتى يأتي الذي له الحكم فأعطيه إياه. فيثبت عرش داود أبديًا في المسيح. وهذا هو المقصود ب (حتى ياتي الذي له الحكم فاعطيه اياه ) وكيف نتاكد ان المقصود هو المسيح ؟

اولا لانه من نسل داود والكلام هنا ان لا يكون ملك من نسل داود حتي ياتي ابن داود الذي لا نهاية لملكه

سفر اشعياء 9

 6 لأَنَّهُ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ وَنُعْطَى ابْنًا، وَتَكُونُ الرِّيَاسَةُ عَلَى كَتِفِهِ، وَيُدْعَى اسْمُهُ عَجِيبًا، مُشِيرًا، إِلهًا قَدِيرًا، أَبًا أَبَدِيًّا، رَئِيسَ السَّلاَمِ.
7
لِنُمُوِّ رِيَاسَتِهِ، وَلِلسَّلاَمِ لاَ نِهَايَةَ عَلَى كُرْسِيِّ دَاوُدَ وَعَلَى مَمْلَكَتِهِ، لِيُثَبِّتَهَا وَيَعْضُدَهَا بِالْحَقِّ وَالْبِرِّ، مِنَ الآنَ إِلَى الأَبَدِ. غَيْرَةُ رَبِّ الْجُنُودِ تَصْنَعُ هذَا.

ثانيا لان تعبير الذي له هو يساوي شيلوه 

سفر التكوين 49: 10

 

لاَ يَزُولُ قَضِيبٌ مِنْ يَهُوذَا وَمُشْتَرِعٌ مِنْ بَيْنِ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَأْتِيَ شِيلُونُ وَلَهُ يَكُونُ خُضُوعُ شُعُوبٍ.

وهو بالطبع المسيح الذي ياتي من سبط يهوذا

وهو من يعقوب  

سفر العدد 24: 19

 

وَيَتَسَلَّطُ الَّذِي مِنْ يَعْقُوبَ، وَيَهْلِكُ الشَّارِدُ مِنْ مَدِينَةٍ».

 

نبوة المسيح هو القوي برمز القرن

سفر حزقيال 29

21 فِي ذلِكَ الْيَوْمِ أُنْبِتُ قَرْنًا لِبَيْتِ إِسْرَائِيلَ. وَأَجْعَلُ لَكَ فَتْحَ الْفَمِ فِي وَسْطِهِمْ، فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ».

واكد اليهود انها عن المسيح

Ezekiel 29:21.

Babylonian Talmud, Sanhedrin 98a.

R. Hanina said: The Son of David will not come until a fish is sought for an invalid and cannot be procured, as it is written, Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil; whilst it is written, In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth.



والمجد لله دائما